您要查找的是不是:
- to expiate one's crimes 贖罪
- Let 's switch to 5. There 's crime thriller. 我們把電視轉到五頻道吧。那兒在放映一部偵探驚險片。
- I do not wish to expiate,but to live. 我不想贖罪,只想生活。
- He tried to expiate his crimes by giving money to the church. 他以捐款給教會(huì )來(lái)贖罪。
- I'll bear this ignominy on my knees,To expiate in shame the crimes I've done. 我愿意跪下來(lái)拜領(lǐng)奇恥大辱,因為我平生作惡多端,丟人是應當的。
- Now I was to expiate all my offences at the gallows. 現在我將在絞刑架上贖我一切的罪過(guò)。
- If our good senator was a political sinner, he was in a fair way to expiate it by his night’s penance. 如果我們這位好心的參議員在政治上有罪的話(huà),那末他那天夜晚的苦行也足以抵消他的罪名了。
- He tried to expiate his sins by giving money to the church. 他以捐款給教會(huì )來(lái)贖罪。
- The feeling of guilt results from wrong doing and leads to the recognition of one's responsibility and to the sense of remorse, which is the desire to expiate the wrong done. 負罪感來(lái)自于做錯事和由此而導致的對某種責任的認定,導致懊惱的狀態(tài)。也就是欲求為所做的事贖罪。
- You will have to answer for your crimes one day. 你總有一天要因為你的罪行而得到報應的。
- Together with leftists in the Kuomintang and the Communists, including Mao Zedong, Soong Ching Ling published a joint telegram to denounce Chiang’s crime. 宋慶齡和國民黨左派人士,同中囯共產(chǎn)黨人毛澤東等聯(lián)名發(fā)表了討蔣通電。
- If our good senator was a political sinner, he was in a fair way to expiate it by his night's penance. 如果我們這位好心的參議員在政治上有罪的話(huà),那末他那天夜晚的苦行也足以抵消他的罪名了。
- The latter's yearning to expiate a guilt that was in retrospect vastly exaggerated or nonexistent prolonged the war. 后面這種人急于贖罪的心情把戰爭拖長(cháng)了。但回過(guò)頭來(lái)看,這種罪名或者是完全會(huì )夸大了,或者根本就不存在。
- expiate one's sin/a crime/one's guilt 贖罪.
- I do not wish to expiate, but to live. My life is for itself and not for a spectacle. 我并不奢望贖罪但是渴望活著(zhù)。我的人生僅是為了它自己而不是為了絢爛別人。
- The scoundrel's crimes were too numerous to record. 這個(gè)歹徒罪行累累,罄竹難書(shū)。
- Objective: To expiate the characters of mental controlling locus and personality of the anxiety neurosis patients. 摘要目的:探討焦慮癥患者心理控制源及人格的特點(diǎn)。
- References to "H.H."'s crime may be looked up by the inquisitive in the daily papers for September-October 1952; its cause and purpose would have continued to come under my reading lamp. 關(guān)于“亨?亨”的犯罪,相關(guān)材料可以在1952年九月到十月的日報中查詢(xún)到,而此事真正的起因和目的,則會(huì )由我親自在書(shū)桌前審閱了。
- expiate one's sins by acts of penance. 用自我懲罰來(lái)補償自己的罪惡
- Be that as it may. If our good senator was a political sinner, he was in a fair way to expiate it by his night's penance. 不管怎么說(shuō),如果我們這位好心的參議員在政治上有罪的話(huà),那么他那天夜晚的苦行也足以抵消他的罪名了。