您要查找的是不是:
- sb.'s whence and whither 某人的來(lái)處與去處
- People who don't cherish their elderly have forgotten whence they came and whither they go. 不敬愛(ài)老人的人忘了他們是從哪里來(lái)的,也忘了他們將去何方。
- And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? And whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. 對她說(shuō),撒萊的使女夏甲,你從哪里來(lái),要往哪里去。夏甲說(shuō),我從我的主母撒萊面前逃出來(lái)。
- The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the voice thereof, but knowest not whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. 風(fēng)隨著(zhù)(它的)意思吹,你聽(tīng)見(jiàn)風(fēng)的響聲,卻不曉得從哪里來(lái)、往哪里去,凡從圣靈生的,也是如此。
- The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. 風(fēng)隨著(zhù)意思吹、你聽(tīng)見(jiàn)風(fēng)的響聲、卻不曉得從那里來(lái)、往那里去.凡從圣靈生的、也是如此。
- After several years' monitoring and calculation, people have at last become acquainted with whence the wind comes and whither it goes and succeeded in plotting a chart showing the distribution of the flow direction of the sand storm. 經(jīng)過(guò)數年監測和計算,人們終于掌握了風(fēng)的來(lái)蹤去跡,繪出了風(fēng)沙流向的分布圖。
- After several years'monitoring and calculation,people have at last become acquainted with whence the wind comes and whither it goes and succeeded in plotting a chart showing the distribution of the flow direction of the sand storm. 經(jīng)過(guò)數年監測和計算,人們終于掌握了風(fēng)的來(lái)蹤去跡,繪出了風(fēng)沙流向的分布圖。
- I would have you,therefore,ask me straight,and with great insitence,whence and by what means I came by all own. 你照我的辦,追問(wèn)我從哪兒掙來(lái)這么大一份家當,有什么生財之道。
- I would have you, therefore, ask me straight, and with great insitence, whence and by what means I came by all own. 你照我的辦,追問(wèn)我從哪兒掙來(lái)這么大一份家當,有什么生財之道。
- If we could first know where we are,and whither we are tending,we could better judge what to do,and how to do it. 如果我們能夠首先知道我們身在何處,正在走向何方,我們便能夠更好地決定該做什么,并且怎樣去做。
- Ji Feng SB's mini van and several SGs' car were filled to the brim. 既然進(jìn)入了慈濟,就不因該為了小事或雜語(yǔ)而放棄這難得的因緣。
- And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? 又吩咐盡先走的說(shuō),我哥哥以?huà)哂鲆?jiàn)你的時(shí)候,問(wèn)你說(shuō),你是哪家的人,要往哪里去,你前頭這些是誰(shuí)的,
- And whence and why come you? 你們從哪里來(lái),你們?yōu)槭裁磥?lái)呢?
- Offer up praise and adoration to sb. 頌揚并崇拜某人。
- And whither was he now going? 那么,現在他又往哪里去了呢?
- We must appoint sb to act as secretary. 我們得指定一個(gè)人當秘書(shū)。
- Gen 32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? 創(chuàng )32:17又吩咐盡先走的說(shuō),我哥哥以?huà)哂鲆?jiàn)你的時(shí)候,問(wèn)你說(shuō),你是哪家的人,要往哪里去,你前頭這些是誰(shuí)的,
- Take sb's hand and clasp it when agreeing to sth. 緊握某人的手表示同意某事物。
- In sb.'s hands in the hands of sb. 在某人的支配照顧,監護。
- At sb.'s service -- willing to help sb. 愿意為某人效勞。