您要查找的是不是:
- leave to one's own devices 聽(tīng)任 ... 自便; 讓 ... 自行發(fā)展
- In opening to one\'s own guidance, sometimes one discovers that they have a different path and must forge ahead of their own devices. 在打開(kāi)到自己的引導之中,有時(shí)候人們發(fā)現自己擁有不同的路徑,必須靠自己向前。
- We mustn't leave him to his own devices. 不應聽(tīng)任他去自行其是。
- "Why not leave the computer to its own devices? “為什么不能聽(tīng)任電腦自便呢?
- I beg leave to disagree, Mr Smith. 恕我不敢茍同,史密斯先生。
- Until today, it is -still that death penalty keeps theorists and abolishes theorists with death -penalty to stick to one‘s own version, Everyone has no abundant reason to persuade -another party. 直到今天,死刑保留論者與死刑廢除論者仍然是各執一詞,誰(shuí)都沒(méi)有充分的理由去說(shuō)服另一方。
- Six to one is a good price for that horse. 那匹馬有六比一的賠率很不錯。
- The etymology of Swedes, and thus Sweden, is generally not agreed upon but suggestively deriving from Proto-Germanic *Swihoniz meaning “one’s own”, referring to one’s own Germanic tribe. 該詞源瑞典人,因此瑞典,一般不會(huì )同意,但聯(lián)想源于原始日耳曼* Swihoniz意思是“自己” ,指的是自己的日耳曼部落。
- Have you been given leave to swim here? 你在這兒游泳得到了許可嗎?
- I take leave to differ from you. 恕我冒昧,我不敢茍同。
- The horse was running at odds of ten to one. 那匹馬參賽賠率是十比一。
- One who orchestrate one’s own tragedy. --- 這若譯"自彈自唱" 自是不妥.
- The odds are five to one on that horse. 那匹馬的賠率是五比一。
- I beg leave to address the Council. 我請求允許向議會(huì )發(fā)表演說(shuō)。
- Lack of sleep is detrimental to one's health. 缺乏睡眠有害健康。
- I'll lay odds of three to one that he gets the job. 我以三比一的賠率打賭,他能得到那份工作。
- The horse is running at odds of ten to one. 那匹馬參賽賠率是十比一。
- John Foster held it to be the power of lighting one s own fire. 約翰·福斯特認為天賦是點(diǎn)燃自己熱情的力量。
- The old church is leaning to one side. 那座古老教堂逐漸向一邊傾斜。
- This picture is identical to one my mother has. 這張照片和我母親的那張一模一樣。