您要查找的是不是:
- Tiddler and flowered complete subject film title tune absolute music downloading! 小魚(yú)兒與花無(wú)缺主題片頭曲純音樂(lè )下載!
- A fine film title can be remembered by generations along with the film itself, while an inferior one may write off an excellent film. 精彩的電影譯名能和電影一起世代相傳,而有缺陷的譯名則完全可以抹殺一部電影本身的精彩。
- Title: Accumulation and Partitioning of Copper in Corn(Zea mays L. 關(guān)鍵詞:夏玉米;銅;吸收;積累;分配
- Through the mainline translation of film title in Oscar Awards, this paper aims at talking a-bout the application of Chinese Four-character Structure in translation. 本文以?shī)W斯卡金像獎最佳影片的片名翻譯為主線(xiàn),旨在討論翻譯中漢語(yǔ)四字格的運用。
- Title: Accumulation、 Distribution and Release of phenolate in Carps (Cyprinus carpio Linn. 關(guān)鍵詞:酚;鯉;積累;濃縮系數;釋放
- With iMovie HD, you can add a variety of text to your movie, including film titles, credits, subtitles, and much more. 使用iMovie HD,可以將各種文本添加到影片,包括電影字幕、創(chuàng )作人員名單、字幕、副字幕等等。
- When analyzing the basic strategy of the translation of film titles, translators should take the special purposes of FTT into consideration. 目的法則作為一條總的原則決定了翻譯方法和策略必須由譯文預期的目的和功能來(lái)決定。
- That was infinitely better than his last film. 這比他上一部電影不知勝過(guò)多少倍。
- Literal translation, free translation and transliteration should be well combined to translate English film titles so that problems such as wrong translation are avoided. 英文電影作品片名的翻譯,可以采直譯、意譯、音譯相結合的方法,以避免誤譯等問(wèn)題的產(chǎn)生。
- Pay a Attention to Film Title Design Art of Education TV piece 重視電視教育片的片頭設計藝術(shù)
- A 700-page filmography on Hong Kong films made in the pre-war years was published, covering 621 film titles made between 1913 and 1941. 此外,又出版了一本700頁(yè)有關(guān)戰前制作的香港影片的影片評介,內容涵蓋621部在一九一三至一九四一年期間制作的影片。
- She has a book full of cuttings about her film. 她有一本書(shū)貼滿(mǎn)了關(guān)于她的一些影片的剪報。
- He has composed a suite of music for the film. 他為該電影配寫(xiě)了一套樂(lè )曲。
- A 700-page filmography on Hong Kong films made in the pre-war years was published,covering 621 film titles made between 1913 and 1941. 此外,又出版了一本700頁(yè)有關(guān)戰前制作的香港影片的影片評介,內容涵蓋621部在一九一三至一九四一年期間制作的影片。
- Literal translation, free translation, translating according to historical background and plot of the film, and translating according to Chinese linguistic features are the main methods to translate film titles. 電影片名翻譯的方法主要包括直譯、意譯、按照歷史背景和故事情節來(lái)翻譯、按漢語(yǔ)的語(yǔ)言特色來(lái)翻譯。
- That film creates an atmosphere of menace. 那部影片營(yíng)造出嚇人的氣氛。
- In his last film he starred as a cowboy. 他在最近的一部影片中主演一位牛仔。
- She is crazed about the film star. 她對那位影星著(zhù)迷。
- The title of the film was Cloudy Monday. 電影的名字叫做《布滿(mǎn)陰云的星期一》。
- I'm writing up the film for the local paper. 我現在為本地報紙寫(xiě)影評。