您要查找的是不是:
- Nevermore be resigned to one"s destiny,Why nature are look for a needle in a bundle of bay. 旅途似乎沒(méi)有盡頭;決不再聽(tīng)天由命;為什么天地萬(wàn)物是大海撈針;
- Be backward and have no urge to make progress; be resigned to one's backwardness; give oneself up as hopeless. 泛指自己甘心墮落,不求上進(jìn)。
- Neb and Ayrton were resigned to their fate. ;納布和艾爾通更是只好聽(tīng)天由命。
- You should never be resigned to your backwardness. 你不能自暴自棄。
- Don't be resigned to that. Break out! 別聽(tīng)任此事發(fā)生,打破它!
- be resigned to one's fate 聽(tīng)天由命
- On the whole I was resigned to my lot. 大體說(shuō)來(lái),我是聽(tīng)天由命的。
- be resigned to one's bad luck; accept bad luck without complaint; grin and bear it 自認晦氣
- give oneself up as hopeless; have no urge to make progress; be resigned to one's backwardness 自暴自棄
- He was resigned to his fate. 他順從命運。
- Besides, women who are capable have no problem carving a niche for themselves in this time and age. Gone were the days when they had to depend on men. Seeking a life partner has become a matter of choice for women, not a fate that they are resigned to. 再說(shuō),現代經(jīng)濟結構讓有工作能力的女性找到自己的一片天,顛覆了過(guò)去必須仰賴(lài)男性而活的定律,于是和另一個(gè)人攜手共老就成了女性同胞的一種人生選擇,再也不是無(wú)可奈何的出路。
- Don't be resigned to that. Break out! Don't just walk off the edge like lemmings. Look around you. 別聽(tīng)任此事發(fā)生,要突破。別像旅鼠般盲目由崖邊跳下,要環(huán)顧四周。
- I am resigned to my fate. 我聽(tīng)天由命。
- Don't be resigned to that. Break out! Don't just walk off the edge like lemmings. 別陷入這種境地。沖出來(lái)!別象老鼠逃跑似的。
- I was resigned to my fate. 我聽(tīng)天由命了。
- He was resigned to never seeing his birthplace again. 永遠不再去他的出生地,他也認了。
- At 7-5 down I was resigned to losing unless it evened itself out. 在5比7落后的時(shí)候,我放棄了,準備輸掉。除非時(shí)來(lái)運轉。
- The children were resigned to the decision of their parents. 孩子們得聽(tīng)從他們父母的決定。
- Besides,women who are capable have no problem carving a niche for themselves in this time and age. Gone were the days when they had to depend on men. Seeking a life partner has become a matter of choice for women,not a fate that they are resigned to. 再說(shuō),現代經(jīng)濟結構讓有工作能力的女性找到自己的一片天,顛覆了過(guò)去必須仰賴(lài)男性而活的定律,于是和另一個(gè)人攜手共老就成了女性同胞的一種人生選擇,再也不是無(wú)可奈何的出路。
- be resigned to one's bad luck 自認晦氣