您要查找的是不是:
- The man who will bring the LDP's rule to an end this summer is Hatoyama's grandson, Yukio Hatoyama, leader of the DPJ. 而這個(gè)夏天結束LDP執政的人就是鳩山一郎的孫子,DPJ的領(lǐng)袖,鳩山由紀夫。
- Japan's parliament has elected Yukio Hatoyama prime minister, handing power to an untested government that faces tough economic and social challenges. 日本議會(huì )選舉鳩山由紀夫為新首相,將權力傳授給一個(gè)未經(jīng)任何磨練并面臨嚴峻經(jīng)濟、社會(huì )問(wèn)題的新政府。
- Yukio Hatoyama, the new prime minister, personally promised Okinawans during the election campaign that Futenma would be shunted off the island. 新當選的日本首相鳩山由紀夫在選戰中曾個(gè)人對沖繩民眾允諾普天間基地將遷出該島。
- In the past, its leader, Yukio Hatoyama, has questioned parts of the security alliance with America and the role of Japanese forces abroad. 民主黨黨魁鳩山由紀夫曾質(zhì)疑日美安全聯(lián)盟中的成員和日本軍事力量在國外擔任的角色。
- Sliding tax revenues and a public debt heading towards 200 percent of GDP mean a tough task for Yukio Hatoyama's Cabinet in nurturing recovery. 下滑的賦稅收入和公債逼近國民生產(chǎn)總值200%25,意味著(zhù)當選首相的鳩山新內閣在經(jīng)濟復蘇上面臨艱鉅的任務(wù)。
- Party leader Yukio Hatoyama said: "From today, we have entered into a 40-day election campaign to bring about a change in government. 黨領(lǐng)導人鳩山由紀夫說(shuō):“從今天開(kāi)始,我們進(jìn)入了一個(gè)長(cháng)40天的競選期,以實(shí)現政權更迭。
- Yukio Hatoyama, 62, the rich grandson of a former prime minister, was once nicknamed "the alien" for his prominent eyes. 鳩山由紀夫,62歲,作為一位富有的前首相孫子,因其突出的眼睛曾經(jīng)被昵稱(chēng)為外星人。
- Yukio Hatoyama, the prime minister, airily talks of healing Japan's fiscal crisis with fraternal politics.He has appointed a blathering anti-capitalist to oversee the banks. 首相鳩山由紀夫與同僚們輕率地談?wù)撝?zhù)“治愈”日本的財政危機,他還任命了一個(gè)口無(wú)遮攔的反對資本家的人去監管銀行業(yè)。
- IT WAS Saturday evening and Yukio Hatoyama, wearing a burgundy jacket and a cocky grin, was dancing with his fun-loving wife under the bright lights of a charity fashion-show. 在周六晚上的慈善時(shí)裝秀上,鳩山由紀夫身著(zhù)勃艮第的西裝,掛著(zhù)趾高氣揚的笑容,與他那風(fēng)趣幽默的夫人共舞。
- Akihito's remarks coincide with a push by Prime Minister Yukio Hatoyama, whose Democratic Party took power in September, to improve ties with the rest of Asia. 當前日本首相鳩山由紀夫正致力于改善日本與其他亞洲國家的關(guān)系,明仁天皇此番講話(huà)與其一致。
- Prime Minister Yukio Hatoyama's 66-year-old wife won the "Best Jeanist" award for wearing jeans "in a classy but innovative style," according to the Japan Jeans Association. 首相鳩山由紀夫66高齡的妻子因其“優(yōu)雅而不失新意的品味”榮膺“最佳牛仔”獎,日本牛仔協(xié)會(huì )如是評價(jià)。
- WHEN Japan's 77-year-old finance minister submitted his resignation to Yukio Hatoyama, the prime minister, on January 6th, the ostensible reason was poor health. 1月6日,當77歲的財政部長(cháng)向首相鳩山由紀夫提交辭呈時(shí),他的表面上稱(chēng)是由健康問(wèn)題。
- Yukio Hatoyama, the new Japanese prime minister, will go to Copenhagen this week to help Tokyo's bid for the host city of the 2016 Olympics, xinhuanet.com reported. 據新華網(wǎng)報道,日本新任首相鳩山由紀夫將于本周前往哥本哈根,以期將2016年夏季奧運會(huì )主辦權帶回日本東京。
- Yukio Hatoyama, the one-time engineering scholar and current head of the largest opposition force, is now regarded as one of the most likely to become Japan's next prime minister. 上周,日本最大的反對黨民主黨發(fā)表選戰宣言,直指“政權更迭”。
- Yukio Hatoyama, the 62-year-old president of the Democratic Party of Japan, is expected to be formally installed Wednesday as prime minister when the new parliament convenes. 他現在的首要挑戰是,消除黨內以及與合作伙伴之間的意見(jiàn)分歧,以便能實(shí)現他競選時(shí)的承諾,這些承諾幫助日本民主黨以壓倒性?xún)?yōu)勢贏(yíng)得大選。
- Younger parliamentarians have become so dissatisfied with Mr Ozawa that Yukio Hatoyama, the DPJ's secretary-general, now says that he, and not Mr Ozawa, is answerable to the party caucus. 年輕的國會(huì )議員對小澤感到非常不滿(mǎn),民主黨的干事長(cháng)鳩山由紀夫表示,以后將由他代替小澤負責召開(kāi)黨內的干部會(huì )議。
- Instead, after a cabinet meeting on Tuesday, the fledgling administration of Yukio Hatoyama, the prime minister, lamented the strength of the yen and drew up some ill-defined counter-measures. 相反,上星期二的內閣會(huì )議后,總理鳩山由紀夫毫無(wú)經(jīng)驗的管理,對日元的走強非常難受,而制定了一些不太明智的策略。
- Once its erstwhile leader, Ichiro Ozawa,had decided in May to resign over the scandal, the party moved exceptionally quickly to replace him with one of his acolytes,Yukio Hatoyama. 眼下麻生太郎首相領(lǐng)導的自民黨從來(lái)沒(méi)有任何能保住下院地位的希望,并且在現在看來(lái),選舉過(guò)后,自民黨在下院很有可能不是最大的黨派。
- "While my body was asleep, I think my soul rode on a triangular-shaped UFO and went to Venus," Miyuki Hatoyama, the wife of premier-in-waiting Yukio Hatoyama, wrote in a book published last year. “雖然我的身體已經(jīng)睡著(zhù)了,我想我的靈魂騎著(zhù)三角形不明飛行物,前往金星,”鳩山美由紀,這位待任總理鳩山由紀夫的妻子,在去年出的一本書(shū)中說(shuō)到。
- DPJ leader Yukio Hatoyama has denounced the global free-market consensus, of which Japan was once a happy member, blaming "globalism" and "U.S.-led free-market fundamentalism" for the current crisis. 民主黨領(lǐng)袖鳩山由紀夫抨擊了全球自由市場(chǎng)的論調,日本曾是持有這種論調者中愉快的一員,鳩山由紀夫還猛烈抨擊了現在危機下的“全球主義”和“美國領(lǐng)導自由市場(chǎng)的正統主義”。