您要查找的是不是:
- We're living apart now. 我們現在不住在一起。
- I'm living so far beyond my income that we may almost be said to be living apart. 由于我的生活遠遠超乎收入,因此可以說(shuō),我與收入是處于分居狀態(tài)的。
- He consented to her living apart in the house. 他允許她在這所房子里和他分居。
- It would involve living apart from my family. 那必然會(huì )導致我和家人的分居。
- He and his wife are living apart. 他和妻子分居兩地。
- Politically,in the grab by phase we 're living through ,this impulse doesn't take the form of windely wanting to preserve nature as a public domain. 在政治方面,我們經(jīng)歷著(zhù)掠奪的階段,這個(gè)觸動(dòng)并沒(méi)有讓保護自然成為廣泛的意愿。
- To take it apart now would mean wasting a lot of labour. 現在把它拆卸開(kāi),就會(huì )浪費大量勞動(dòng)力。
- Since Jane's been living apart from her husband, she finds she can manage for most things perfectly well on her own. 雖然珍妮一直和丈夫分居,但她發(fā)現她完全可以自己來(lái)應付大部分事情。
- She has been living apart from her husband far two years. 她已經(jīng)和丈夫分居兩年了。
- The houses were farther and farther apart now, and leaning out Scarlett saw the red brick and slate roof of Miss Pittypat's house. 房子來(lái)愈來(lái)愈稀疏,思嘉探身向外看見(jiàn)了皮蒂帕特小姐的紅磚石瓦的住宅。
- I feel we re living under the shadow of the Victorians, shuddered one young man, as beside him a group of hijras in hot pink saris broke into Bollywood-style pelvic thrusts. 我感覺(jué)我們仍生活在維多利亞時(shí)期的陰影之下,一位年青人哆嗦著(zhù)說(shuō)道,正在他身旁一群穿著(zhù)亮粉色紗麗的海吉拉突然跳起一個(gè)寶萊塢式的甩盆骨的舞蹈。
- They're farther apart now, and Mercury is lower, making it more challenging to spot, but Antares has joined the troupe of celestial players. 他們現在分得開(kāi)一點(diǎn)了,水星的角度低一點(diǎn),在觀(guān)測上造成一定的困難。
- He lived apart, in his big house with his granddaughter. 他帶著(zhù)孫女離群索居,住在一所大宅子里。
- After Jane had been living apart from John for seven months,she decided to return to him. 簡(jiǎn)和約翰分居了7個(gè)月后決定回到他的身邊。
- Why are an increasing number of elderly Chinese parents living apart from their children ? 為什么越來(lái)越多的中國老人不和他們的孩子住在一起?
- Since Jane's been living apart from her husband,she finds she can manage for most things perfectly well on her own. 雖然珍妮一直和丈夫分居,但她發(fā)現她完全可以自己來(lái)應付大部分事情。
- We talked for hours about the meaning of life. 我們談人生的意義談了幾個(gè)小時(shí)。
- Now we'll get on to the next item on the agenda. 現在我們來(lái)討論下一項議程。
- Remote water cannot put out a near fire, not as helpful as neighbours are relatives living apart. 遠水難救近火,遠親不如近鄰。
- Why was I falling apart now, when everything was going so well, when I had held it together for so long?Talk about cognitive dissonance;my daughters were fine, but I was going down fast. 為什么我現在才垮下來(lái)呢?現在一切都很順利,為什么我還要抓著(zhù)那些不快不放呢?這就是矛盾,我女兒的病好了,可是我的健康卻在飛快地走下坡路。