您要查找的是不是:
- Oh well,every cloud has a silver lining. I may not be so well off now,but I'll have more time to enjoy my family. 噢,黑暗中總有一線(xiàn)光明,雖然我現在可能沒(méi)那么富裕了,但我會(huì )有更多的時(shí)間享受天倫之樂(lè )。
- Oh well, every cloud has a silver lining. I may not be so well off now, but I'll have more time to enjoy my family. 噢,黑暗中總有一線(xiàn)光明,雖然我現在可能沒(méi)那么富裕了,但我會(huì )有更多的時(shí)間享受天倫之樂(lè )。
- My family aren't well off. 我家不富裕。
- Smoking is distasteful to my family. 我一家都不喜歡抽煙。
- His family backgroud isn’t well. 中國象棋下得很不錯。
- People simply aren’t well prepared to answer such questions accurately. 其實(shí)人們僅僅是對這些問(wèn)題沒(méi)有充分的準備,因此無(wú)法精確地回答。
- I spent what little time I had with my family. 我僅有的那一點(diǎn)時(shí)間都與家人在一起度過(guò)了。
- There are five people in my family. 我家里有五口人。
- My family tend to be quite long-lived. 我家族的人大都相當長(cháng)壽。
- He's pretty well off for food and drink. 他的食物和酒儲存充裕。
- Well,I must be off and have a look round before dinner with my family. 我得走了,我得在晚飯前帶家人到處走走。
- I bought a bread bin for my family. 我給家里買(mǎi)了一個(gè)面包箱。
- I like to communicate with my family. 我喜歡和我的家人溝通。
- Initial expectations often aren’t well grounded, and people make easy pronouncements with little familiarity of how things work in China. 最初的預期往往不切實(shí)際,人們急于下決論,卻對中國的運作模式知之甚少。
- I was writing a letter to my family. 我正在給家里寫(xiě)信。
- His family is not very well off. 他家境不太富裕。
- When (I was) a child, my family was poor. 我還是孩童的時(shí)候,我家很窮。
- My family has lived in this village since time immemorial. 我家很早以前就一直住在這個(gè)村子里。
- If he had worked harder when young, he would be well off now. 如果他年輕時(shí)多努力一點(diǎn),現在就能過(guò)得舒服些。
- My family lived in a seaboard city. 我家過(guò)去住在一個(gè)海濱城市。