您要查找的是不是:
- I'd rather brazen it out. 我寧肯厚著(zhù)臉皮做下去。
- They prefer to brazen it out rather than admit defeat. 他們寧愿厚顏無(wú)恥地硬頂而不愿承認失敗。
- He preferred to brazen it out rather than admit defeat. 他不愿承認失敗,卻寧愿厚顏無(wú)恥地干下去。
- Brazen it out? He wasn't the sort. 耍無(wú)賴(lài),只能想想,耍不出。
- Would the prisoner brazen it out or break down and confess? 這囚犯會(huì )厚著(zhù)臉皮干下去還是會(huì )停下來(lái)認罪?
- Although his deception has been discovered,he decides to brazen it out. 雖然他的騙術(shù)已被人發(fā)現,他仍決定厚著(zhù)臉皮挺住。
- Although his deception have is discover, he decide to brazen it out. 雖然他的騙術(shù)已被人發(fā)現,他仍決定厚著(zhù)臉皮挺
- Now that everyone knew the truth, the only thing to do was to brazen it out. 既然大家都知道真相了,只好硬著(zhù)頭皮撐過(guò)去。
- If it is all the same to you, I'd rather dine out. 如果你不反對,我寧愿出去吃。
- Although his deception has been discovered, he decides to brazen it out. 雖然他的騙術(shù)已被人發(fā)現,他仍決定厚著(zhù)臉皮挺住。
- Although his deception have be discover, he decide to brazen it out. 雖然他的騙術(shù)已被人發(fā)現,他仍決定明目張膽挺住。
- I had steeled myself to brazen it out, though I was trembling inwardly. 我雖然內心在戰栗,但是硬著(zhù)頭皮想挨過(guò)去。
- Although his deception had been discovered, he decided to brazen it out. 雖然他的騙術(shù)已被人發(fā)現,他仍決定厚著(zhù)臉皮挺住。
- I'm terrified of flying I'd rather go by sea. 我害怕坐飛機--我寧愿坐船。
- He brazened it out as long as he could, but finally he had to admit his guilt. 他一直厚著(zhù)臉皮抵賴(lài),但最后不得不認罪了。
- That's an episode in my life I'd rather forget! 那是我一生中寧愿忘記的經(jīng)歷!
- If it's all the same to you, I'd rather eat out tonight. 如果你沒(méi)有意見(jiàn)的話(huà),我提議今晚出去吃飯。
- Lopez had thought the matter over, and had determined to brazen it out as he himself called... 羅佩茲反復考慮過(guò)這件事,決心要像他自己說(shuō)的那樣,厚著(zhù)臉皮干下去。
- If it was up to me, I'd rather phone him now. 如果由我決定,我寧愿現在就打電話(huà)給他。
- "Shall we dine out?" "I"d rather stay at home. “我們要不要出去吃飯?”“我寧愿留在家里。