您要查找的是不是:
- Guido d'Arezzo 圭多·達雷佐(約995-約1050,意大利修道士、音樂(lè )理論家)
- If I had my way, I'd go to the movies tonight. 假如我做得到的話(huà),我今晚會(huì )去看電影。
- I think I'd like a deposit account. 我想要開(kāi)個(gè)定期存款帳戶(hù)。
- I felt cheap because I'd lied to my friend. 我對朋友說(shuō)了謊話(huà),感到很慚愧。
- I happened on just the thing I'd been looking for. 我偶然發(fā)現了我一直在尋找的東西。
- He is not the kind of man I'd like to serve under. 我不喜歡在他這種人手下干事。
- I thought I'd call by and see how you are. 我想我會(huì )順便看看你生活得可好。
- If I were you I'd buy a small car. 我要是你的話(huà),我就買(mǎi)一輛小汽車(chē)。
- The first question I'd ask is how you knew him? 我的第一個(gè)問(wèn)題是你怎樣認識他的?
- If I wee you, I'd think twice about it. 如果我是你我會(huì )三思而后行。
- It wasn't as good as I'd expected. 這不如我原來(lái)想的那么好。
- I guess I'd better start cramming. 我想我最好開(kāi)始狠補一通。
- Guido Stronson was a complete phony. 紀多?斯特朗森是個(gè)地地道道的騙子。
- I thought I'd drop over for a drink. 我想我要來(lái)找你喝一杯。
- Guido: Yes! Yes, the prize is a tank. 對,對!獎品是一輛坦克。
- Anyway, I'd like to see thing myself. 不過(guò),我想親自看一看。
- I think I'd better see about the tickets. 我看我最好去把車(chē)票的事辦一下。
- Set in late 1930s Arezzo, Italy, Jewish man and poet, Guido Orefice (Roberto Benigni) uses cunning wit to win over an Italian schoolteacher, Dora (Nicoletta Braschi) who's set to marry another man. 圭多是一個(gè)外表看似笨拙,但心地善良憨厚而且生性樂(lè )觀(guān)的猶太青年。他對生活充滿(mǎn)了美好的向往。他和好友菲魯喬駕著(zhù)一輛破車(chē)從鄉間來(lái)到阿雷佐小鎮,他的愿望是在小鎮開(kāi)一家屬于自己的書(shū)店,過(guò)上與世無(wú)爭的安逸生活。
- She got some orange juice, and I'd like some. 她有些桔子汗,我想要一點(diǎn)。
- If I were ten years younger, I'd study harder. 要是我年輕10歲,我就要更用功學(xué)習。