您要查找的是不是:
- Don't presuppose my guilt. 不要先假定我有罪。
- I'll never feel free from my guilt about Montayne. 我永遠也擺脫不了在蒙太尼這件事上的負疚感。
- Do you see my guilt? Should I feel fright? 你知道我很內疚嗎?我該驚訝嗎?
- Talking to her helped to assuage my guilt. 和她交談減輕了我的負罪感。
- My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear. 我的5罪孽高過(guò)我的頭,如同重擔叫我擔當不起。
- In the end,this ordeal eased my guilt about leaving my son's side at times. 這種嚴峻的考驗最終減輕了我因為時(shí)不時(shí)離開(kāi)兒子而產(chǎn)生的負疚感。
- I needed to admit my guilt to someone, which is why I'm telling you. 我需要向某個(gè)人承認我的過(guò)錯,因此,我才對你講這些話(huà)。
- If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt. 我若昂首自得、你就追捕我如獅子.又在我身上顯出奇能。
- In the end, this ordeal eased my guilt about leaving my son's side at times. 這 種 嚴 峻 的 考 驗 最 終 減 輕 了 我 因 為 時(shí) 不 時(shí) 離 開(kāi) 兒 子 而 產(chǎn) 生 的 負 疚 感 。
- I feel so lucky at being in Washington, that I guss I work off my guilt with the late hours. 我覺(jué)得自己呆在華盛頓太幸運了,晚上加加班也許是為了消除自己的犯罪感吧。
- I feel so lucky at being in Washington, that I guess I work off my guilt with the late hours. 我覺(jué)得自己呆在華盛頓太幸運了,晚上加加班也許是為了消除自己的犯罪感吧。
- Despite my guilt and uncertainty I learned to forget that I was a lone guilty black Brother. 雖然我做錯了事,心中七上八下的,我卻學(xué)會(huì )了忘記自己是個(gè)孤獨的、有罪過(guò)的黑人兄弟。
- Such a confession implies that I am wholly unable to get rid of my guilt, but by an act of faith I reckon on God to deliver me. 這樣的認罪乃是含著(zhù)一個(gè)意思說(shuō),我自己全然不能除去我的罪,然而藉著(zhù)信心,我信靠神來(lái)拯救我。
- I was filled with a wondrous new understanding of my past, and what my life could mean for the future, having left my guilt Behind. 對我的過(guò)去我有了一種全新的體驗,我也明白了將來(lái)的意義,還徹底地拋棄了罪惡感。
- Don’t touch the report on my desk. 別碰我桌子上的報告。
- If my gentle, that when I see you, I can burn once again for your favorite dish you, but when you show on my guilt, I will even wordlessly. 也有人盲目地擴張信用而不計風(fēng)險,一味運用融資想要在短時(shí)間內獲得最大報酬;
- I wonder how I'll stand up in a courtroom for hours having litigators try to convince a jury of my guilt and the reprehensibility of my character. 我懷疑,真的到了我上法庭的那一天,我到底還有沒(méi)有力氣站上好幾個(gè)小時(shí),聽(tīng)訴訟律師向陪審團們陳訴我的罪過(guò),訴說(shuō)我是多么罪有應得。
- If you don t help me,I ll haunt you after my death. 如果你不幫助我,我死后變鬼來(lái)纏你。
- I wonder how I\'ll stand up in a courtroom for hours having litigators try to convince a jury of my guilt and the reprehensibility of my character. 我懷疑,真的到了我上法庭的那一天,我到底還有沒(méi)有力氣站上好幾個(gè)小時(shí),聽(tīng)訴訟律師向陪審團們陳訴我的罪過(guò),訴說(shuō)我是多么罪有應得。
- I don' t know what to do to fix this in my mind. 我不知道怎樣才能牢牢記住這一點(diǎn)。