您要查找的是不是:
- A比B運轉得快得多。A runs much faster than B.
- "彼得為啥需要兩輛車(chē)?" - "他是不需要兩輛車(chē),可他的錢(qián)多得沒(méi)處花。""Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "別繼續以這種節奏節生活:你會(huì )得神經(jīng)衰弱癥的。""Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "愛(ài)因斯坦的書(shū)你讀得怎樣了?" "剛開(kāi)始讀懂。""How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- 如果我訂的貨物今天下午還不到,我得與供貨商聯(lián)系,催促他們快點(diǎn)辦理。If the goods I ordered don't arrive this afternoon,I'll have to contact the supplier and chase them up.
- 門(mén)如果裝得不正就會(huì )關(guān)不緊。If the door's not exactly true it won't close properly.
- 萬(wàn)一汽車(chē)中途拋錨,你就得走回來(lái)。If the car shall break down on the way,you will have to walk back.
- "從罐子里倒粉出來(lái)要輕點(diǎn)。我們不得搞得滿(mǎn)屋都是粉。""Knock the powder out of the tin gently. We don't want it all over the room."
- 祖母走得很慢,孩子們在前面跑。The grand mother walked slowly, and the children nm on in front.
- 萬(wàn)一下雨的話(huà),我們也許得改變計劃。If the day turns out wet we may have to change our plans.
- "盡人皆知,蘇聯(lián)對古巴這時(shí)的發(fā)展感到不快," 這位[歐洲]外交官說(shuō)??墒撬终f(shuō),蘇聯(lián)允許國內及東歐有較多的自由,"若強行逼迫加勒比海的盟邦,那可真是矛盾。""It's no secret that the Soviets are not happy about the developments here in Cuba, " the [European] diplomat said. But he added that with the Soviets permitting more freedom at home and within Eastern Europe, "it would be a real contradiction to twist the arm of its Caribbean ally."
- 如果炸彈爆炸,我們都得上西天。If the bomb explodes,we shall all be sent to another world.
- 假如球過(guò)了線(xiàn),對方球隊就得一分。If the ball goes out of play,the other team wins a point.
- 如果醫生治療得有效,那個(gè)孩子不會(huì )死掉。If the doctor had been available ,the child wouldn't have died .
- "近視得再厲害的人,也能用肉眼一眼看出。" 馬丁說(shuō)。"The most short-sighted man could see that at a glance, with his naked eye, " said Martin.
- 如果橋建得再高些,這只船就能通過(guò)了。If the bridge was built higher,the boat could get under.
- 他曾在這里齋戒和祈禱,以致弄得半死不活;here gone through fast and vigil, and come forth half alive;
- 總督仍然微笑著(zhù),但是他的眼睛瞇了起來(lái),變得嚴肅了。The governor continued to smile, but his eyes grew small and serious.
- 她祖母聽(tīng)到了風(fēng)聲,便叫人來(lái)找我,雖說(shuō)那時(shí)候她病得很厲害。The grandmother got wind of it and sent for me, even though she was very ill.
- 如果經(jīng)濟形勢繼續惡化,我們就不得不節衣縮食過(guò)緊日子了。If the economy gets worse ,we shall just have to tighten our belts .