您要查找的是不是:
- 她的MSN位址說(shuō)某事喜歡Her MSN address says something like
- "你終于來(lái)了," 他說(shuō),打斷了她的解釋?zhuān)?別找理由了,去照顧客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "... 我要用利劍一樣的話(huà)刺痛她的心,但決不是真用利劍 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "可是對你來(lái)說(shuō)這是一樁大事啊。" "什么大事不大事的!我擔心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "我看到他清早6點(diǎn)鐘從她的套房里走出來(lái)。" -- "我明白了,別再說(shuō)了!""I saw him leaving her flat at6 in the morning." - "Say no more!"
- 考慮到某事,懷有某種想法。take into consideration, have in view.
- "別跟我來(lái)那一套!你知道他為什么做那件事。是因為她太羅嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "別以為就這么定下來(lái)了,通常要局長(cháng)說(shuō)了才算的。" 湯姆說(shuō)道。"Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 如果她的父親同意了,這位男士隨后要向她求婚。If the father agrees,the man later proposes to her.
- "你不能帶瑪麗去參加晚會(huì ),她是我的女朋友。" "是這么回事嗎?""You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "我認為路易斯相當懶。" "完全相反!她工作的確很努力。""I think Louise is rather lazy." "Far from it! She works very hard indeed."
- "確實(shí)是的,也許我應該更仔細估算一下旅行費用然后再決定。""There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- 她的頭胎her first confinement
- "喝杯啤酒?" "不,謝謝。我好不容易決定不再喝酒了的。""Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "我本以為你要去買(mǎi)東西呢?" "改變主意是女人的特權嘛。""I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- "今晚你在家里吃飯嗎?" 她母親問(wèn)道。"Are you eating in tonight?" asked her mother.
- "把雨衣帶好,天好像要下雨。" "下雨又有什么關(guān)系?我又不是紙做的。""Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 她的表演天才.her histrionic talents
- "你的假期過(guò)得怎樣?" -- "嗯,也有玩得不錯的時(shí)候。""How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "本,等一會(huì )兒。" 她喊道,"我有錢(qián)給你。""Ben, wait a minute!" She shouted. "I've got money for you."