您要查找的是不是:
- "Do we really want railroads to be the arbiters of who wins and who loses in the marketplace? 我們是否真的想讓鐵路公司成為在市場(chǎng)上決定誰(shuí)敗誰(shuí)榮的裁決者呢?"
- "Do we really want railroads to be the arbiters (n.) Of who wins and who loses in the marketplace?" Asks Martin Bercovici. A Washington lawyer who frequently represents shipper. “我們是否真地想讓鐵路公司成為在市場(chǎng)上決定誰(shuí)敗誰(shuí)榮的裁決者呢?”馬丁"貝科維奇問(wèn)道,他是一位常常代表鐵路客戶(hù)的華盛頓律師。
- "Do we really want railroads to be the arbiters of who wins and who loses in the marketplace?" asks Martin Bercovici, ac Washington lawyer who frequently represents shipper. 這種理論得到了多數經(jīng)濟學(xué)家的認同,但在實(shí)際操作中,它使鐵路公司獲得了一個(gè)決定誰(shuí)敗誰(shuí)榮的權利。
- Who wins and who loses? 孰勝孰負?
- "Do we really want railroads to be the arbiters(仲裁人,裁決者) of who wins and who loses in the marketplace?" asks Martin Bercovici, a Washington lawyer who frequently represents(代表,表現) shipper. 這是許多經(jīng)濟學(xué)家(哎,經(jīng)濟學(xué)家)贊同的理論,但是在實(shí)際中,它經(jīng)常使鐵路公司擁有了一種決定那一家公司將會(huì )繁榮那一家會(huì )衰落的權力。
- And who wins? The tortoise wins. 而誰(shuí)贏(yíng)了呢?烏龜贏(yíng)了。
- “Do we really want railroads to be the arbiters of who wins and who loses in the marketplace? 但是許多鐵路托運商都抱怨說(shuō)并購容易導致壟斷,使運輸費率大幅上漲。
- Cicada's tail ,who win who lose still don't know. 蟬的尾巴;誰(shuí)贏(yíng)誰(shuí)輸還不知道呢......
- I wouldnt give a hoot in hell for a man who lost and laughed. 沒(méi)錯,第一次上戰場(chǎng),每個(gè)人都會(huì )膽怯。
- I wouldn‘t give a hoot in hell for a man who lost and laughed. 我根本不會(huì )在乎那些被嘲笑的失敗者。
- who wins and who loses 誰(shuí)勝誰(shuí)負
- Now the general who wins a Battle makes many calculations in his temple ere the Battle is fought. The general who loses a Battle makes But few calculations beforehand. 夫未戰而廟算勝者,得算多也。;未戰而廟算不勝者,得算少也。
- As an old Chinese saying goes: "He who wins the support of the people will flourish, he who loses the support of the people will perish". Political leaders across the Taiwan Strait would do well to bear this in mind. 總之,中國有句古話(huà),“得民者昌,失民者亡”,民者民心之謂也,兩岸政治人物可不慎乎?
- Americans play to win all the time.I wouldn't give a hoot in hell for a man who lost and laughed. 美國人永遠企圖獲勝,我完全不屑那些輸了還有臉歡笑的失敗者!
- Paul Robinson falls foul to a freakish divot when England are already losing and who takes every single headline? 羅賓遜在英格蘭已經(jīng)落后的情況下,被一塊小小的草皮愚弄,而他這個(gè)失誤卻占滿(mǎn)了各家報刊的頭條。
- I couldn't care less who wins the match. 我才不管這場(chǎng)比賽誰(shuí)勝呢。
- Win and you are king; lose and you are the outcast. “成者為王,敗者為寇?!?/li>
- His "double",Charles Darnay,who mirrors what Carton could have been and who wins the hand of Lucie whom Carton also loves, remains a satellite of goodness in this tale of sacrifice and hate. 這角色今日仍跟這部名著(zhù)當年初出版時(shí)一樣震撼人心。查理達奈是卡頓的對手。而且更獲得卡頓心上人露西答允成婚。
- We'll score on the board and see who wins. 我們將在黑板上記分,看看哪一組獲勝。
- His "double", Charles Darnay, who mirrors what Carton could have been and who wins the hand of Lucie whom Carton also loves, remains a satellite of goodness in this tale of sacrifice and hate. 查理達奈是卡頓的對倒,而且更獲得卡頓的心上人露西答允成婚。在這部充滿(mǎn)犧牲和仇恨的故事,達奈一直是仁善的追隨者。