您要查找的是不是:
- The trick is to hold your breath while you aim. 竅門(mén)就在于瞄準時(shí)須屏住呼吸。
- It's so small, cool and comforting in the hand that to hold one is to want one. 又小又酷,手感又好,真是讓人愛(ài)不釋手。
- A mark of true nobility is,not to hold one's bead high,but to bear oneself humbly in a high station of life. 真正高貴的標志并不是趾高氣揚,而是身居高位而謙虛謹慎。
- A tool used to hold one end of a rivet while the opposite end is being hammered to form a head. 鉚頂棍用來(lái)夾住鉚釘的一頭,另一頭被敲成釘頭
- Now if you happen to hold one of the above responses,let me say that you are only half-right. 以上的任何一條如果就是你的答案,那讓我告訴你,你只對了一半。
- A mark of true nobility is,not to hold one's head high,but to bear one's self humbly in a high station of life. 真正高貴的標志并不是趾高氣揚,而是身居高位而謙虛謹慎。
- To hold one's breathThe audience held their breaths at the thrilling story. 觀(guān)眾聽(tīng)著(zhù)驚險故事都屏住了呼吸。
- Now if you happen to hold one of the above responses, let me say that you are only half-right. 以上的任何一條如果就是你的答案,那讓我告訴你,你只對了一半。
- A mark of true nobility is, not to hold one's head high, but to bear one's self humbly in a high station of life. 真正高貴的標志并不是趾高氣揚,而是身居高位而謙虛謹慎。
- A mark of true nobility is, not to hold one's bead high, but to bear oneself humbly in a high station of life. 真正高貴的標志并不是趾高氣揚,而是身居高位而謙虛謹慎。
- But you'll have to learn to hold your breath first. 但是首先你必須先學(xué)會(huì )憋氣。
- The amount of order declined down recently,and we need to hold one more advertising. 近來(lái)訂貨量下降了;我們需要再搞一次廣告宣傳活動(dòng).
- Vibra gotta sleep and so he did.I lay on Chen's bed and determined to hold one of his hands. 想著(zhù)班長(cháng)今天應該不會(huì )回寢室,于是就直接在濤古力床上躺下了。
- It might be a good idea to hold your breath. 屏著(zhù)呼吸可能是個(gè)好主意。
- The trickis to hold your breath while you aim. 竅門(mén)就在於瞄準時(shí)須屏住呼吸。
- A mark of true nobility is,not to hold one's head high,but to bear oneself humbly in high station of life. 直正的高貴的標志并不是趾高氣昴;面是身居高們需謙虛謹慎.
- The smell of latex, sweat, someone\'s breath, or her vag. 你的刺激從視覺(jué)刺激換成了更加實(shí)際的觸覺(jué)刺激。
- It's my idea to hold the party outside the house. 在戶(hù)外聚會(huì )是我的主意。
- Kings used to know how to hold down the people. 國王們往往都知道怎樣使人們服從他。
- The first degree of fooly is to hold one's self wise,the second to profess it,the third to depise counsel. 愚蠢的第一級是自以為聰明;第二級是自稱(chēng)為聰明;到第三級就是聽(tīng)不進(jìn)忠告.