您要查找的是不是:
- All I got to eat was a tiddly little biscuit. 我只有一丁點(diǎn)兒餅干可以吃。
- Two tiddly biscuits with cheese on? 兩塊小餅乾抹上點(diǎn)奶酪?
- Two tiddly biscuits with cheese on? You can't call that a proper meal! 兩塊小餅乾抹上點(diǎn)奶酪? 這不能算正經(jīng)飯吧?
- Since the traditional disadvantages of being a tiddly country are disappearing, you are just left with the advantages. 隨著(zhù)小國的劣勢逐漸消失,剩下的就只有優(yōu)勢了。
- The agitation of penal reformers is not shared by psephologists, who note the tiddly numbers involved. 刑罰改革者的“激憤”并未得到選舉學(xué)理論家的支持,他們注意到涉及數量微乎其微。
- Then she offered him thistle-down seed ---"Tiddly, widdly ,widdly!Pouff, pouff, puff!"saidMr.Jackson.He blew the thistle-dowwn all over the room. 然后她給他上了薊花冠毛籽?!疤×?,太小了!噗噗,呼!”杰克遜先生說(shuō),他把薊花冠毛籽吹得滿(mǎn)屋子都是。
- I feel a bit tiddly. 我覺(jué)得稍有醉意。
- Soon he was wildly excited and shouting with laughter as the tiddly -winks climbed hopefully up the ladders and then came slithering down the snakes again, almost to the starting-point. 當他們各自的棋子進(jìn)了幾步,快有希望達到終點(diǎn)時(shí),又倒退下來(lái),幾乎回到起點(diǎn)時(shí),他馬上就興奮起來(lái),大聲笑著(zhù)叫喊。
- "Tiddly, widdly, widdly? no honey? no honey, Mrs. Tittlemouse?" “太小,微粒,微粒?沒(méi)蜂蜜嗎?沒(méi)有蜂蜜嗎,小不點(diǎn)鼠太太?”
- "Tiddly, widdly, widdly? No honey? No honey, Mrs.Tittlemouse?" “給點(diǎn)嘛,給點(diǎn)嘛!沒(méi)有蜂蜜?沒(méi)有蜂蜜,點(diǎn)點(diǎn)鼠太太?”
- "Tiddly, widdly,widdly, Mrs.Tittlemouse; you seem to have plenty of visitors!" “給點(diǎn)嘛,給點(diǎn)嘛!點(diǎn)點(diǎn)鼠太太,看來(lái)你的客人很多??!”
- 1. Two tiddly biscuits with cheese on? You can't call that a proper meal! 兩塊小餅乾抹上點(diǎn)奶酪?這不能算正經(jīng)飯吧?
- * Two tiddly biscuits with cheese on?You can't call that a proper meal! 兩塊小餅乾抹上點(diǎn)奶酪? 這不能算正經(jīng)飯吧?
- "Tiddly, widdly, widdly, Mrs. Tittlemouse; you seem to have plenty of visitors!" “太小,微粒,微粒。小不點(diǎn)鼠太太;你看來(lái)有許多訪(fǎng)客!”
- "Tiddly, widdly, widdly, Mrs. Tittlemouse!" said the smiling Mr. Jackson, "I can smell it; that is why I came to call." “太小,微粒,微粒,小不點(diǎn)鼠太太!”微笑著(zhù)的杰克遜先生說(shuō),“我可以嗅到它;就是因為那樣我才來(lái)拜訪(fǎng)?!?/li>
- "Tiddly,widdly,widdly,Mrs.Tittlemouse!"said the smiling MR.Jackson, "I can smell it ; thatis why I came to call." “給點(diǎn)嘛,給點(diǎn)嘛!點(diǎn)點(diǎn)鼠太太!”杰克遜先生微笑著(zhù)說(shuō),“我可是聞到蜂蜜味了,我就是為這個(gè)來(lái)的?!?/li>
- tiddlyadj. <英>微醉的;很小的