您要查找的是不是:
- The royal couple appeared in splendid array. 王室伉儷身穿盛裝出現。
- In November the Royal couple will fly to Korea. 這對皇室夫婦將于11月飛抵韓國。
- A crowd of 20,000 turned out to welcome the royal couple. 有兩萬(wàn)之眾出來(lái)歡迎王室夫婦。
- A media circus surrounded the royal couple wherever they went. 無(wú)論王室夫婦走到何處,他們的身后都會(huì )跟著(zhù)一大群媒體記者。
- There was no shortage of pageantry for the royal couple in the evening. 晚上為宴請這對英國皇室夫婦而舉行的晚會(huì )盛大而華麗。
- The royal couple wed on April 10, 1959, when Akihito was crown prince. 天皇夫婦于1959年4月10日喜結連理,當時(shí)明仁天皇還是皇太子。
- The royal couple brought Winston Churchill essays and a cachepot of English bone china. 查爾斯王儲夫婦回贈的是丘吉爾文集和一個(gè)英國骨灰瓷的花瓶。
- The royal couple has a 2-year-old daughter, born a year after the princess suffered a miscarriage. 這對皇室夫婦有一個(gè)兩歲大的女兒,是在太子妃不幸流產(chǎn)一年后出生的。
- The royal couple left, followed by the rest of the company in order of precedence. 國王和王后伉儷走在前面,其余陪伴的人員按先后順序跟在后面。
- The royal couple is flying to the Mediterranean island of Malta today (Tuesday). 女王夫婦星期二飛往地中海島國馬耳他。
- This is the groundbreaking, complete and timely revision of the history of the royal couple and their times. 這是一本讓人震撼的,很完整的同時(shí)很及時(shí)溫習慣于這對曾經(jīng)的王室夫婦的歷史和他們的時(shí)光。
- The royal couple will be welcomed with "true southern hospitality," Gov. Timothy M. Kaine said in a statement Wednesday. 弗吉尼亞州州長(cháng)蒂姆·M·凱恩在上周三的一份聲明中稱(chēng),女王夫婦將受到“真正的南方款待”。
- The rumor about the royal couple in press conformed in tow weeks.Then they declare the divorce.That is no waves without wind. 報刊上流傳起關(guān)于這對皇家夫婦的傳聞,兩周后此事得到證實(shí),他們宣布離婚,真是無(wú)風(fēng)不起浪嘛。
- The royal palace was filled with intrigue. 皇宮中充滿(mǎn)了勾心斗角。
- The gossipy on the paper about the divorce of the royal couple was substantiated after two weeks. That is so called there are no waves without wind. 報刊上流傳起關(guān)于這對皇家夫婦的傳聞,兩周后此事得到證實(shí),他們宣布離婚,真是無(wú)風(fēng)不起浪嘛。
- The royal couple will be welcomed with true southern hospitality , Gov. Timothy M. Kaine said in a statement Wednesday. 弗吉尼亞州州長(cháng)蒂姆M凱恩在上周三的一份聲明中稱(chēng),女王夫婦將受到“真正的南方款待”。
- A rumour about the royal couple circulated in newspaper,afte two weeks it was confirmed by their declared divorce.That there are no smoke without fire. 報刊上流傳起關(guān)于這對皇家夫婦的傳聞,兩周后此事得到證實(shí),他們宣布離婚,真是無(wú)風(fēng)不起浪嘛。
- Rumors about the royal couple spreaded in newspapers,which was proved two weeks later by their divorce announce. So no smoke without fire. 報刊上流傳起關(guān)于這對皇家夫婦的傳聞,兩周后此事得到證實(shí),他們宣布離婚,真是無(wú)風(fēng)不起浪嘛。
- This document carries the royal seal. 這份文件上蓋有王室印章。
- The new law has received the royal assent. 新的法規已得到國王的批準。