您要查找的是不是:
- In doing ideological work, one must suit one's methods to the situation. 做思想工作必須對癥下藥。
- A regimen that suits one person will not suit another. 適合這個(gè)人的飲食制度不一定適合另外一個(gè)人。
- In doing translation,one should not alter the meaning of the original to suit one's own taste. 翻譯時(shí)不應根據自己的好惡改變原文的意思。
- In doing translation, one should not alter the original meaning to suit one's own taste. 翻譯時(shí)不應根據自己的好惡改變原文的意思。
- In doing translation, one should not alter the meaning of the original to suit one's own taste. 翻譯時(shí)不應根據自己的好惡改變原文的意思。
- Suit one is easy 2 worlds, swan is indicative chasteness, then, the handle from mural, door can see the figure of swan beauty to tub. 對路易二世而言,天鵝象征著(zhù)純潔,于是,從壁畫(huà)、門(mén)的把手到浴盆都可以看到天鵝漂亮的身影。
- Near the serving-size button, a dial provides the option of customizing a beverage’s taste strength by selecting one of the 15 settings. 近在職大小按鈕,撥號提供了選擇定制飲料的口味選擇的力量之一, 15個(gè)設置。
- My one good suit is at the cleaner's. 我那套講究的衣服還在洗衣店里呢。
- The circus impresario’s taste for spectacle paved the way for blockbuster movies and reality TV. 馬戲團老板,他對壯觀(guān)演出的喜愛(ài)為日后的電影大片和真人秀電視作好了準備。
- These styles can be adapted to suit individual tastes. 這些式樣均可改動(dòng)以適應個(gè)人不同的愛(ài)好。
- On the basis of the original recipes, it is blending the new recipe creating with the Northerner’s taste for food. 裝修上巧用蘇東坡的詩(shī)詞文化和中國傳統牌樓,使得環(huán)境不僅雅氣而且大氣。
- This new Bundeswehr posture is still too timid for Washington\'s taste, but too bold for many German parliamentarians and voters. 在華盛頓看來(lái),聯(lián)邦國防軍的這種新姿態(tài)仍顯謹慎,但對于許多德國議員和選民來(lái)說(shuō),此舉已經(jīng)過(guò)于沖動(dòng)了。
- This article introduces a Customs Inspection Control System which suits one Export Processing Zone. 本文介紹了適用于某出口加工區的卡口控制管理系統。
- The drug affects one's power(s) of concentration. 這種藥影響人精神不能集中。
- She is one of the best hurdlers in the world. 她是世界上最優(yōu)秀的跨欄選手之一。
- There are trips to suit all tastes. 有適合各種喜好的旅游。
- Here are the designs. Which one(s) do you prefer? 這就是那些圖樣.;你喜歡哪一個(gè)[些]?
- A suit of armour fell over with a loud crash. 胄甲啪的一聲重重地摔在了地上。
- It's not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. 一個(gè)人若有能力想象出物體的形狀、判斷出數字的類(lèi)型,這種能力如何就能使他回答出連一些最優(yōu)秀的詩(shī)人和哲學(xué)家都困惑的問(wèn)題?這種關(guān)系并不明顯。
- He dresses in a blue serge suit. 他穿著(zhù)蘭色的毛嗶嘰套服。