In addition, an axial velocity is observed at the windward stagnant point because of the guidance of the spiral fins, which is essentially distinct from bare tubes. 實(shí)驗數據表明,螺旋翅片的導流作用使得迎風(fēng)面的滯點(diǎn)處產(chǎn)生了軸向速度,這和光管有著(zhù)本質(zhì)的區別。
We are seeking a stationary point. 我們要尋求的是駐點(diǎn)。
These saddle points represent points of stagnation of the current flow. 這些鞍點(diǎn)代表電流的駐點(diǎn)。
Do all those effects add up to a tipping point? 這些效應全部加起來(lái),是否已達某個(gè)臨界點(diǎn)?
It is a point where our old models must be discarded and a new reality rules. 在這個(gè)臨界點(diǎn)上,舊世界的規則與模型要拋棄而被代以新的規則。