您要查找的是不是:
- China has entered a new development stage of building a well-to- do society in the whole country and accelerating the socialist modernization drive. 我國已進(jìn)入了全面建設小康社會(huì )、加快推進(jìn)社會(huì )主義現代化的新的發(fā)展階段。
- Therefore, the socialist modernization drive guided by it can’t necessarily get the anticipative aim. 在吸取歷史經(jīng)驗教訓的基礎上,中國共產(chǎn)黨在改革開(kāi)放中重新恢復和確立了“實(shí)事求是”的思想路線(xiàn),把“解放思想”與“實(shí)事求是”有機地結合了起來(lái),實(shí)現了對“破除迷信,解放思想”的超越,解決了“什么是社會(huì )主義?
- We must be vigilant at all times to the attempts of hostile forces at home and abroad to create chaos and undermine the socialist modernization drive in China. 對于國內外敵對勢力伺機搞亂中國,破壞我們社會(huì )主義現代化的圖謀,必須時(shí)刻保持警惕。
- With the advent of the new century, the reform, opening-up and socialist modernization drive in China have entered a new development stage. 隨著(zhù)新世紀的到來(lái),中國改革開(kāi)放和社會(huì )主義現代化建設進(jìn)入了新的發(fā)展階段。
- All work that contributes to the socialist modernization drive in China,physical or mental and simple or complicated,is glorious and should be acknowledged and respected. 在我國社會(huì )深刻變革、黨和國家事業(yè)快速發(fā)展的進(jìn)程中,妥善處理各方面的利益關(guān)系,把一切積極因素充分調動(dòng)和凝聚起來(lái),至關(guān)緊要。
- With progress in its socialist modernization drive and constant improvement in its legal system,the country's efforts to reform criminals will reach new heights of success. 隨著(zhù)中國社會(huì )主義現代化建設的發(fā)展和法制建設的不斷完善,中國改造罪犯的工作將達到新的水平。
- China has entered a new stage of development in which it is building a well-to-do society across the country and speeding up the socialist modernization drive. 中國已進(jìn)入了全面建設小康社會(huì )、加快社會(huì )主義現代化的新的發(fā)展階段。
- With the advent of the 21st century, China will enter a new stage of building a society with a moderate level of prosperity and accelerating the socialist modernization drive. 隨著(zhù)21世紀的到來(lái),中國將進(jìn)入全面建設小康社會(huì ),加快推進(jìn)社會(huì )主義現代化的新階段。
- According to the plenum, the development of a political system of socialist democracy and running the State according to law are important to the socialist modernization drive. 發(fā)展社會(huì )主義民主政治,依法治國,建設社會(huì )主義法治國家,是社會(huì )主義現代化建設的重要目標。
- All work that contributes to the socialist modernization drive in China, physical or mental and simple or complicated, is glorious and should be acknowledged and respected. 不論是體力勞動(dòng)還是腦力勞動(dòng),不論是簡(jiǎn)單勞動(dòng)還是復雜勞動(dòng),一切為我國社會(huì )主義現代化建設作出貢獻的勞動(dòng),都是光榮的,都應該得到承認和尊重。
- By summarizing the practical experience of reform and opening-up over the past 20 years, this paper announces the essential characteristic of the socialist modernization drive. 摘要本文通過(guò)總結改革開(kāi)放20多年來(lái)的實(shí)踐經(jīng)驗,揭示了社會(huì )主義現代化建設的本質(zhì)特征。
- China is a developing country, and in the socialist modernization drive in the process of economic development and environmental protection often conflict. 譯文:我國是發(fā)展中國家,在社會(huì )主義現代化建設過(guò)程中發(fā)展經(jīng)濟與保護環(huán)境時(shí)常發(fā)生沖突。
- The reform of the educational system and teaching methods should be further deepened on the basis of the practical needs of the people and the socialist modernization drive, and it is necessary to persevere in relying on reform to promote development. 從適應社會(huì )主義現代化建設及人民群眾的實(shí)際需要出發(fā),進(jìn)一步深化教育體制改革和教學(xué)改革,堅持以改革促發(fā)展。
- Thirdly, we must stimulate the development of the non-public sectors while keeping the public sector as the dominant player, incorporating both into the process of the socialist modernization drive instead of setting them against each other. 第三,堅持公有制為主體,促進(jìn)非公有制經(jīng)濟發(fā)展,統一于社會(huì )主義現代化建設的進(jìn)程中,不能把這兩者對立起來(lái)。
- Strengthening national defense and building up the armed forces constitute an important guarantee for national security and the smooth development of our socialist modernization drive. 加強國防和軍隊建設,是維護國家安全和社會(huì )主義現代化事業(yè)順利發(fā)展的重要保證。
- Article 1 This Law is enacted for the purpose of preventing and controlling environmental pollution by solid waste,safeguarding human health and promoting the development of socialist modernization drive. 第一條為了防治固體廢物污染環(huán)境,保障人體健康,促進(jìn)社會(huì )主義現代化建設的發(fā)展,制定本法。
- The reform of the educational system and teaching methods should be further deepened on the basis of the practical needs of the people and the socialist modernization drive,and it is necessary to persevere in relying on reform to promote development. 從適應社會(huì )主義現代化建設及人民群眾的實(shí)際需要出發(fā),進(jìn)一步深化教育體制改革和教學(xué)改革,堅持以改革促發(fā)展。
- Thirdly,we must stimulate the development of the non-public sectors while keeping the public sector as the dominant player,incorporating both into the process of the socialist modernization drive instead of setting them against each other. 第三,堅持公有制為主體,促進(jìn)非公有制經(jīng)濟發(fā)展,統一于社會(huì )主義現代化建設的進(jìn)程中,不能把這兩者對立起來(lái)。
- This congress, following the spirit of moving with the times and commanding the trend of the times, will map out a new blueprint for accelerating China's socialist modernization drive. 這次大會(huì )將以與時(shí)俱進(jìn)的精神,站在時(shí)代潮流的前列,為加快中國社會(huì )主義現代化建設勾畫(huà)新的藍圖。
- It must carry out the important thought of Three Represents in all endeavors of the socialist modernization drive and in all aspects of Party Building so that it always advances with the times and shares weal and woe with the people. 把"三個(gè)代表"重要思想貫徹到社會(huì )主義現代化建設的各個(gè)領(lǐng)域,體現在黨的建設的各個(gè)方面,使我們黨始終與時(shí)代發(fā)展同步伐,與人民群眾共命運。