您要查找的是不是:
- She didn't feel safe on her own. 她一個(gè)人待著(zhù),覺(jué)得不安全。
- I thought I was safe on the branch, until my foot slipped off and I fell to the ground. 我一直以為自己在樹(shù)枝上很安全,沒(méi)想到腳步一滑,掉到了地上。
- You are not safe on that ladder; a branch will knock you off. 你在那梯子上不安全;一根樹(shù)枝就可能把你拌下來(lái)。
- You're not safe on that ladder,a branch could knock you off. 你站在那個(gè)梯子上并不安全,一個(gè)樹(shù)枝就可以把你刮掉。
- To reach base safely on(a bunt or ground ball). 安全上壘使(短打或地滾球)成為安打
- The Signora rested safely on her couch. “夫人”很安穩地靠坐在長(cháng)沙發(fā)椅上。
- But Keith feels safer on his glider than in a car. 但是基思覺(jué)得在他的滑翔器里比在汽車(chē)里安全多了。
- The Signora rested safely on her couch . “夫人”很安穩地靠坐在長(cháng)沙發(fā)椅上。
- The children can play safely on the playground. 孩子們可以在操場(chǎng)上安全地玩耍。
- Shop smarter, faster, and safer on line! 更精明;更快捷;更安全地網(wǎng)上購物.
- Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow. 說(shuō)惡言的人,在地上必堅立不
- Teaching users best practices for being safe on the Web can help mitigate some of these threats. 教用戶(hù)們在網(wǎng)站上的最佳安全習慣有助手緩解一些此類(lèi)威脅。
- Finally the pilot landed the plane safely on the deck of a ship. 最后駕駛員將飛機安全降落在一般輪船甲板上。
- I thought it would be quite dangerous but in fact I feel really safe on my M1 here, which is allowing me to be fast. 我本來(lái)覺(jué)得賽道有點(diǎn)危險,但下午我覺(jué)得在M1上很安全,這使得我可以很快。
- The tribe was relatively safe on the mesa but they had to descend into the valley for water. 部落在臺地上相當安全,但是他們?yōu)榱怂仨氀刂?zhù)山谷下來(lái)。
- The pilot managed to fly the damaged bomber in safely on one engine. 飛行員靠一臺發(fā)動(dòng)機設法使損壞了的轟炸機安然降落。
- She was a bit on edge till she heard he was safe. 她聽(tīng)到他安然無(wú)恙才放下心來(lái)。
- There is no safe landing on that coast. 那一帶海岸沒(méi)有安全的登陸處。
- I thought I was safe on the branch,until my foot slipped off and I fell to the ground. 我一直以為自己在樹(shù)枝上很安全,沒(méi)想到腳步一滑,掉到了地上。
- But we had talked it over and decided we would be safe on the top of the hill. How wrong we were! 不過(guò)我們討論過(guò)這個(gè)問(wèn)題,并且斷定呆在山頂上會(huì )安全的。我們是大錯特錯了!