您要查找的是不是:
- Please wrap the box in red paper. 請用紅紙將盒子包起來(lái)。
- The gift was done up in pretty red paper. 禮物用紅紙已經(jīng)包好了。
- Well-made firecrackers are usually packed with red paper. 講究的鞭炮用紅顏色的紙制作
- Made a heart with red paper, and write some proverbs on it. 用紅紙制作的一顆心,用色紙制作成的一些“心”形卡片,上面寫(xiě)有“友愛(ài)”方面的名言。
- Packing materials such as PE bubble envelopes/mailers, craft paper envelope, PET aluminum plated bub... 發(fā)布者:梁永輝所在地:廣東中山市行業(yè):包裝職位:外銷(xiāo)員工作年限:二年以上
- It might be very fancy, made of pink and red paper cut into heart shapes. 翻譯:用紅色或粉紅色的紙張剪成心形形狀也許是很別致的。
- Therefore, he stuck the red paper and hung up the firecracker on the door. 于是他便在門(mén)前貼上紅對聯(lián)并掛上串串爆竹。
- Without speaking, she drew, from her purse a package loosely unwrapped in its red paper, a bow of green ribbon with it. 一言不發(fā)地,她從錢(qián)夾子里抽出一個(gè)松散地用紅紙包的小盒子,上面還有一個(gè)用綠絲帶系的蝴蝶結。
- Without speaking,she drew,from her purse a package loosely unwrapped in its red paper,a bow of green ribbon with it. 一言不發(fā)地,她從錢(qián)夾子里抽出一個(gè)松散地用紅紙包的小盒子,上面還有一個(gè)用綠絲帶系的蝴蝶結。
- The kerosene lamp had a red paper cover which flooded the cabin with a rosy light as if for some wedding or festival. 美孚燈罩子有紅紙剪成的遮光帽,全艙燈光紅紅的如過(guò)年辦喜事。
- Red packets(cash wrapped up in red paper, symboilze fortune and wealth in the coming year. 紅包(把錢(qián)裝在紅色袋子里,喻示來(lái)年好運,發(fā)財)
- The village east head wife's husband's family, door sticks the deep red paper, house inside candle fire the. 村東頭老婆婆家,門(mén)貼大紅紙,屋內燭火通明。
- The Chinese people love to stick couplets on the Spring Festival, which are also written on red paper. 春節時(shí),中國人喜歡貼春聯(lián),春聯(lián)也是用紅紙寫(xiě)的。
- The custom of putting up red paper and lighting firecrackers to scare away Nian continues today. 貼紅紙條,燃放爆竹嚇跑怪獸“年”的風(fēng)俗習慣一直延續到今天。
- When exploded, scraps of red paper will be scattered all over the floor, which forebodes auspiciousness. 鞭炮爆炸后,紅屑滿(mǎn)地,人稱(chēng)"滿(mǎn)地紅",表示吉利。
- All people present at the wedding ceremony should write their names on the red paper. 出席婚禮的人都要在紅紙上留名。
- Also still on New Year’s Day, we still put up some red couplets in red paper on the sides of the door. 在春節這天,我們要在門(mén)邊帖對聯(lián)。
- The custom of putting up red paper and firing fire-crackers is to scare away Nian. 貼紅紙和方鞭炮的習俗就是為了嚇跑年。
- Two large red paper lanterns hung in the gateway, casting only hazy red shadows on the ground in spite of the large candles burning inside. 大門(mén)口依舊懸著(zhù)一對大的紅紙燈籠,里面雖然插著(zhù)正在燃燒的蠟燭,也不過(guò)在地上投下朦朧的紅色的光,和一些模糊的影子。
- Another tradition using this colori is when people decorate houses with red Spring Couplets; Chinese good-luck sayings written on red paper. 另一個(gè)和紅色有關(guān)的傳統是人們新年時(shí)常用來(lái)裝飾住宅的春聯(lián);即上頭寫(xiě)著(zhù)吉祥話(huà)的紅紙.