您要查找的是不是:
- I didn't want to be low man on the totem pole for ever. 我不想永遠當小人物。
- We have three poles for pole vault. 我們有三根撐桿跳的桿子。
- A:We have three poles for pole vault. 我們有三根撐桿跳的桿子。
- Behind the Chapel, a green field stretches down to the River Cam, a popular spot for punting. 禮拜堂后方有一片綠地延伸到康河,這條河是撐篙劃船的熱門(mén)地點(diǎn)。
- We specialised in manufacturing suspended poles for cars. 我們是專(zhuān)門(mén)制造汽車(chē)小型吊桿的廠(chǎng)商。
- He hurriedly fended off the other boat with his pole. 他急忙用竿把另外那只船推開(kāi)。
- Our school won first place for the pole vault. 我們學(xué)校贏(yíng)得了撐桿跳第一名。
- In 1929,the American explorer,R. E. Byrd,successfully flew over the South Pole for the first time. 美國探險家R.;E
- The boat was heading for some rocks. 那船正駛向礁石。
- The boatman took up the pole and shoved the boat off. 船夫拿起了篙子,把船撐離了岸。
- In 1929, three years after his flight over the North Pole, the American explorer, R. E. Byrd, successfully flew over the South Pole for the first time. 美國探險家阿伊伯德在飛越北極三年之后,又于1929年第一次成功地飛越南極。
- David's previous tricks include having stayed inside a block of ice for 61 hours and living atop a pole for 44 days. 大衛之前的把戲包括待在一個(gè)大冰磚里六十一個(gè)小時(shí),在一根柱子上生活四十四天。
- In 1929, the American explorer, R.E. Byrd, successfully flew over the South Pole for the first time. 美國探險家R.;E
- In 1929,three years after his flight over the North Pole,the American explorer,R. E. Byrd,successfully flew over the South Pole for the first time. 美國探險家阿伊伯德在飛越北極三年之后,又于1929年第一次成功地飛越南極。
- Meanwhile they set aside part of their funds for the motorized boats. 與此同時(shí),他們撥出一部分資金購買(mǎi)機動(dòng)帆船。
- A bowl of hot chicken soup is good for you. 喝一碗熱雞湯對你有好處。
- "It's my second win in the wet," said German youngster Vettel, recalling his first win from pole for junior team Toro Rosso at Monza last year. "這是我第二次比賽中,濕說(shuō),“德國小將維特爾,回顧他的第一場(chǎng)勝利從桿位為紅牛青年隊去年在蒙扎。
- Are you willing to stand surety for your brother? 你愿意當你弟弟的保證人嗎?
- I groped for the light switch in the dark room. 我在黑暗的房間里摸索著(zhù)找電燈開(kāi)關(guān)。
- Reporters after using a long bamboo pole for more than four metres indirect bathymetric and eventually was blind hand, the depth of 3.2 metres. 后記者利用一根4米多長(cháng)的竹竿進(jìn)行了間接測深,最終得知親水岸線(xiàn)外的水深為3.;2米。