new
obvious的英文翻譯是什么意思,詞典釋義與在線翻譯:
詳盡釋義
adj. (形容詞)
- 明顯的
- 顯然的
- 顯著的
- 易理解的
- 公認的
- 當然的
- 乏味的
- 平淡無奇的
- 無創意的
- 了無新意的
- 無聊的
- 顯而易見的
- 明白的
- 明明白白的
- 明確
- 明擺著的
- 眾所周知
- 自不待言
- 明目張膽
雙解釋義
adj. (形容詞)
- 明顯的,顯而易見的 easy to see and understand; clear; which must be recognized
英英釋義
Adjective:
-
easily perceived by the senses or grasped by the mind;
"obvious errors"
obvious的用法和樣例:
例句
用作形容詞 (adj.)
- It is obvious that she is very clever.
很明顯,她挺聰明。 - The embassy is an obvious target for terrorist attacks.
大使館是恐怖分子攻擊的明顯目標。 - The merits of the scheme are quite obvious.
該計畫的可取之處是相當明顯的。 - All great truths are obvious truths. But no all obvious truths are great truths.
所有偉大的真理都是顯而易見的事實,但并非所有顯而易見的事實都是偉大的真理。
常見句型
用作形容詞 (adj.)
用作定語
~+ n.
- You shouldn't tell such obvious lies.
你不該說如此明顯的謊話。
- The disadvantages are obvious to us.
這些不利條件對我們而言是顯而易見的。
- He was very obvious in his distrust of us.
他很明顯的不信任我們。 - His intention is even obvious to the dullest mind.
即使是最愚鈍的人也明白他的意圖。
- It is obvious that he is wrong.
顯然他錯了。
- Do not believe the obvious!
不要相信表面現象。
詞匯搭配
用作形容詞 (adj.)
~+名詞
- obvious lies 明顯的假話
- perfectly obvious 十分明顯的
- obvious in his distrust 明顯的不信任
- obvious to 對…是明顯的
經典引文
-
The next Quarry, or Chalk-pit..these are so ready and obvious in almost all places.
出自: J. Woodward
obvious的詳細講解:
詞義辨析
adj. (形容詞)
- obvious, apparent, clear, evident
-
- 這四個詞的共同意思是“明顯”“清楚”。其區別是:
- apparent側重于“顯露”“顯而易見”,從表面上看來非常明顯,與real相對立; evident側重于“可以看得見的”“明顯的”,指由于某些證據或考慮各種條件后而推斷出來事物是明顯的; obvious側重于“就在眼前”“一目了然”,無須證明而顯得更加明顯,比evident更加表面化; clear用法及意義很廣泛,無論對聽覺、視覺或理解力來說,任何明朗清楚的事物都可以用這個詞形容。例如:
- The apparent cause of his absence was not a bad cold.他缺席的原因表面上看不是患了重感冒。
- The crimes committed by colonialists are too evident to need any proof.殖民主義者的罪行太顯著了,無須加以證明。
- It was an obvious mistake for him to have gone alone.他獨自前去是個很明顯的錯誤。
- apparent,obvious,evident,clear,plain,distinct,definite,manifest
-
- 這些形容詞均含“清楚的,明白的,明顯的”之意。
- apparent強調顯而易見或一想便知。這個詞從動詞appear派生而來,故有時含有表面如此而事實上未必的意味。
- obvious語氣較強,指極為明顯,有目共睹,無需說明和論證。
- evident指根據事實成為顯然的。
- clear普通用詞,側重清楚明白。
- plain普通用詞,含義與clear很接近,可通用,但plain著重簡單明了,不復雜。
- distinct較正式用詞,指輪廓的清楚或定義、含義的明確,不會弄錯。
- definite語氣肯定,著重明白無誤,無可懷疑。
- manifest語義較強,書面用詞,強調一目了然,暗示不要任何推論就一清二楚。
詞源解說
- ☆ 1586年進入英語,直接源自古典拉丁語的obvius,意為常識;最初源自該語的obviam:ob (反) + viam (路),意為很明白,很明顯。