Now then, none of your sauce, my boy; move on or I'll take you to the police station. 喂,不要放肆,小家伙!走開(kāi),要不,我就把你送到警察局去。
Now then, Henry, don't come it. 得了,亨利,別吹牛了啦!
Rose knew she'd deliberately raised her voice when she told Elsie off and said, "She's the best friend I've ever had and just you remember that with your outsider talk. Now then." 羅斯意識到她斥責埃爾西的時(shí)候故意拉開(kāi)了噪門(mén)說(shuō)道:“她是我最好的朋友,你可要把這一點(diǎn)和你的外行話(huà)一起記在心里。就是這樣?!?/li>