英
美
-
坦率地說(shuō);直言不諱地說(shuō);直截了當地說(shuō);老實(shí)不客氣地說(shuō)
-
not mince the matter的用法和樣例:
例句
- Frankly, the China angle is not strong enough.
坦率地說(shuō),我們這一角力量是很單薄的。
- Let me state outright that we could not agree more.
但我要坦率地說(shuō),除此以外的東西我們不敢茍同。
- The reviewer roundly criticized the novel.
評論家直言不諱地批評了這本小說(shuō)。
- When he and his family did not get enough food, Clem came right out and told Arch so.
當他和家屬領(lǐng)到的食物不夠吃時(shí),克萊姆就直言不諱地對阿奇講。
- He told us in no uncertain terms not to come again.
他直截了當地告訴我們不要再來(lái)了。
- I laid the matter squarely before him.
我把這一問(wèn)題直截了當地向他提出來(lái)。
not mince the matter的相關(guān)資料:
臨近單詞
国内精品美女A∨在线播放xuan