您要查找的是不是:
- In the Philippines, to salvage someone means to execute that person. And the word, evacuate, is not uttered in polite society. It means to move one's bowels. 在菲律賓,“”一個(gè)人并不是搶救那個(gè)人,而是將他處決,而“”(即疏散)一字在上流社會(huì )中是不便啟齒的,因為它有如廁之義。
- In the Philippines,to salvage someone means to execute that person. And the word,evacuate,is not uttered in polite society. It means to move one's bowels. 在菲律賓,“搶救”一個(gè)人并不是搶救那個(gè)人,而是將他處決,而“疏散”(即疏散)一字在上流社會(huì )中是不便啟齒的,因為它有如廁之義。
- Move one character to the right. 向右移動(dòng)一個(gè)字符。
- Arrow keys move one line at a time also. 箭頭鍵還可以一次移動(dòng)一行。
- It means to move one's bowels. 因為它有如廁之義。
- Here is a picture of four matches, move one and make a square. 這里有一張用四根火柴組成的圖,移動(dòng)其中一根使之形成一個(gè)正方形。
- Move one cell up, down, left, or right in a worksheet. 在工作表中上移、下移、左移或右移一個(gè)單元格。
- Move one character to the left or right, respectively. 分別向左或向右移動(dòng)一個(gè)字符。
- Move one screen-full down, then go to next unread Space. 向下移動(dòng)一個(gè)全屏的距離,并轉至下一未看處。
- She daren't move one more step for scaring of bitting by snakes. 她生怕被蛇咬著(zhù),而不敢在草叢中再走一步。
- Moves one cell to the right in a worksheet. 在工作表中向右移動(dòng)一個(gè)單元格。
- Move one of the Panel controls until it is nearly level with the first. 移動(dòng)一個(gè)Panel控件,使之差不多與第一個(gè)控件平齊。
- NB. Players can only move one space at a time and only to an adjacent location. 每次玩家只能移動(dòng)一格,而且必須移動(dòng)到相鄰的地點(diǎn)。
- The ground near Xingtai suddenly moved one meter to one side. 靠近邢臺的地面突然向一側滑移了一米。
- In the Philippines,to salvage someone means to execute that person instead of saving him. And the word,evacuate,is not uttered in the upper society,as it means to move one's bowels. 在菲律賓,“salvage”一個(gè)人并不是搶救那個(gè)人,而是將他處決,而“evacuate”(即疏散)一字在上流社會(huì )中是不便啟齒的,因為它有如廁之義。
- In computer graphics, moving one or more segments on a display surface by translating it along a path determined by a locator. 計算機圖形學(xué)中,在顯示屏上移動(dòng)一個(gè)或多個(gè)段,這種移動(dòng)是通過(guò)將這些段沿著(zhù)定位器確定的路徑進(jìn)行平移變換來(lái)實(shí)現的。
- In the Philippines, to salvage someone means to execute that person instead of saving him. And the word, evacuate, is not uttered in the upper society, as it means to move one's bowels. 在菲律賓,“salvage”一個(gè)人并不是搶救那個(gè)人,而是將他處決,而“evacuate”(即疏散)一字在上流社會(huì )中是不便啟齒的,因為它有如廁之義。
- When a pawn does not take, it moves one square straight forward. 當兵不吃子時(shí)它只能向前豎直移動(dòng)。
- That dark, tender huntress, so full of fire and yearning, had the queerest power of symbolising all longing, and moving one' s heart. 這個(gè)發(fā)膚黝深的女獵手,情如火燎,實(shí)是世間一切渴求的最奇妙不過(guò)的象征,而且實(shí)在動(dòng)人。
- The ground near Xingtai suddenly moved one meter aside. 靠近邢臺的地面突然向一側滑移了一米。