您要查找的是不是:
- A sentence of imprisonment lasting till death. 終身監禁監禁直到死亡的一種刑罰
- He remained constant till death. 他至死忠貞不渝。
- I could say, till death do us apart. 我本可以說(shuō),只有死亡才能使我們分離。
- But what you believe till death. 除卻你所信仰,直至百年,
- I could say till death do us apart but I won't. (我本可以說(shuō),只有死亡才能使我們分離,但我不想說(shuō)。)
- I could say till death do us apart. 我還可以說(shuō)直到死亡將我們分開(kāi)。
- They marry and promise to love each other till death do them part. 他們結了婚并約定永遠相愛(ài)。
- I'll be there for better or worse till death do us part. 無(wú)論喜悲好壞,直至死亡,都永遠和你在一起。
- Loyal till the end that is Yao. 忠誠到老,這就是姚明。
- Let's stick a pin in our love and stay together till death parts us. 讓我們發(fā)誓,永遠相愛(ài),至死不渝。
- remain loyal till one's dying day 永不變心
- For better, for worse, for richer, for poorer; in sickness and in health, till death do us part. 病與健康,我們至死不分離。
- Let's raise a glass to the new gloomy and bride, wish them live a happy life till death. 讓我們舉盻為這對新人干盻,祝他們白頭諧老。
- He obligingly traded the line "till death do us part" for the more appropriate "as long as we both shall live. 他親切地將那句“直到死亡把我們分開(kāi)”改成更恰當的“與生命同在到永遠?!?/li>
- We will fight till death, and are willing to die before becoming colonial slaves. 我們將戰斗到最后一刻,寧死也不當亡國奴。
- I, now thirty-seven years old in perfect health begin, Hoping to cease not till death. 我,現在三十七歲,一生下身體就十分健康,希望永遠如此,直到死去。
- I ,(name),take you,(name),as my lawfully wedded wife/husband, for rich or poor, in sickness and in health, till death parts us. 我,某某某,娶/嫁你,某某某,作為我合法的妻子/丈夫,無(wú)論富裕,貧窮,疾病,健康,一直到死亡將我們分離。
- To have and to hold from this day forward, for better or worse, richness or poverty, sickness or health, to love and to cherish, till death do us part. 從這一天起,無(wú)論境遇好壞,無(wú)論貧窮富有,無(wú)論生病還是健康,我們將始終相親相愛(ài),至死不渝。
- The prince remained loyal throughout. 王子自始至終忠貞不渝。
- SANTIAGO: The soldier, on returning from the war thinks victory has endured him against sorrow, till Death comes by and chops him from his horse. 圣地亞哥:這個(gè)士兵在還鄉的路上,他以為勝利已經(jīng)擊敗了不幸,直到死神降臨,從他的馬上帶走他的性命。