您要查找的是不是:
- Lose one's heart to sb. 愛(ài)上(某人);鐘情于(某人)
- Ne come rain come shine rain or shine take a shine to sb sth I'll buy a house in the country when my ship comes in. 等我有錢(qián)時(shí),我要在鄉間買(mǎi)一所房子。
- Lay bare one's heart to sb. 袒露胸懷。
- Laugh sb sth out of court pay court to sb put sth out of court take sb to courtading role in the play. 他一直在討好導演,想在劇中扮演主角。
- The flame kindles the fire in everyone's heart to encourage people to go on and on and bring the Olympic spirit into full play. 圣火點(diǎn)燃了每一個(gè)人的心,鼓勵人們發(fā)揚奧運精神永遠前進(jìn)。
- In a state of communion, one\'s heart opens wide and the love of God Goddess All That Is flows through the heart, expanding the heart to encompass all that surrounds you. 在交流的狀態(tài)中,你的心充分打開(kāi),神/女神/一切萬(wàn)有的愛(ài)通過(guò)心流轉,擴展心去圍繞你身邊所有一切。
- Rges give sb in charge have charge of sth in charge of sb sth in under sb's charge lay sth to sb's charge prefer a charge charges reverse the charges take charge of sthie in a game of football. 我方一前鋒受到對方後衛的猛沖攔截(足球賽中)。
- Lose one's love for sb.; Be out of love with sb. 失去對某人的愛(ài)。
- We lose one day when we go from here to the States. 從這里到美國要減少一天。
- Not to have the heart to do [say] sth. 沒(méi)有勇氣做[說(shuō)];不忍心做[說(shuō)]。
- It is so easy to lose one's bearings in the woods. 在森林里很容易迷失方向。
- Give heart to sb. 鼓勵某人
- To lose one's poise or self-control. 失去鎮定或自制
- Offer sb sth, offer sth to sb offer to do sth 提出;提供;愿意做某事常用搭配
- I don't have the heart to tell him the bad news. 我不忍心將這壞消息告訴他。
- Love is in heart? In one, s heart or wo two? 愛(ài)在心里?一個(gè)人的心里還是兩個(gè)人?
- Explain sth to sb explain to sb sth 向某人解釋某事
- Pour out one's heart to sb. 向某人傾吐肺腑。
- It is easy to lose one's way in the forest. 在森林中人很容易迷路。
- I did not have the heart to say that. 我沒(méi)有勇氣提那件事。