您要查找的是不是:
- Such right to trade shall be the right to import and export goods. 此種貿易權應為進(jìn)口或出口貨物的權利。
- Fifth lighting shed, tarps, import and export goods Gai, ceilings. 五是采光棚、雨棚、出入口通道上蓋、天花板。
- Get ready of Customs declaration documents for the payment collection or declaration on Import and Export Goods. 收集報關(guān)單據,以便進(jìn)口付匯及出口收匯及時(shí)核銷(xiāo);
- China Customs let them pass based on the import and export goods sufferance signed by the port checking officers. 海關(guān)憑出入境檢驗檢疫部門(mén)出具的進(jìn)出境貨物通關(guān)單辦理驗放手續。
- The customs will inform the IPR owner of any import and export goods suspected of infringing his IP rights. 如果將知識產(chǎn)權在海關(guān)備案,海關(guān)會(huì )主動(dòng)通知備案人嫌疑進(jìn)出口的侵權貨物。
- Our business scope: International import and export goods of FCL, LCL business, domestic road transport operations. 我們的經(jīng)營(yíng)范圍是:國際進(jìn)出口貨物的整箱、拼箱業(yè)務(wù),國內公路運輸業(yè)務(wù)。
- Customs duties of import and export goods may be levied by means of ad valorem, specific duties, or otherwise specified by the State. 第三十六條進(jìn)出口貨物關(guān)稅,以從價(jià)計征、從量計征或者國家規定的其他方式征收。
- In 1994, Wanzai foreign trade company was approved to import and export goods by itself and I was appointed to set up and develop Business Department. 94年時(shí),所在的萬(wàn)載縣外貿易總公司獲得進(jìn)出口權,我受公司指派負責組建出口業(yè)務(wù)部.
- The administrative rulings on pre classification of certain goods, etc. shall apply to other identical import and export goods. 進(jìn)口或者出口相同貨物,應當適用相同的商品歸類(lèi)行政裁定。
- Article 3 The customs houses shall be governed by these Measures when assessing and determining the dutiable value of import and export goods. 第三條海關(guān)審查確定進(jìn)出口貨物的完稅價(jià)格,應當適用本辦法。
- At ports such as Zhanjiang, Qinzhou, and Beihai, etc. import and export goods and materials from the great southwest also grew by more than 50% over the previous year. 湛江、欽州、北海等港,來(lái)自大西南的進(jìn)出口物資也比上年增加五成以上。
- The business operators that import or export goods may establish or join chambers of commerce for import and export so as to achieve self-disciplinary and coordination. 第六十二條貨物進(jìn)出口經(jīng)營(yíng)者可以依法成立和參加進(jìn)出口商會(huì ),實(shí)行行業(yè)自律和協(xié)調。
- Provide the related inspection declaration logistics, trade and consulting and other service for import and export goods and service related to enter and exit the country. 為顧客提供與進(jìn)出口貨物及因私出入境相關(guān)的物流、貿易咨詢(xún)等服務(wù)。
- Article 9 The customs house shall examine the names, specifications and commodity codes of import and export goods as declared by the consignor and the consignees or their agents. 第九條海關(guān)應當依法對收發(fā)貨人或者其代理人申報的進(jìn)出口貨物商品名稱(chēng)、規格型號、商品編碼等進(jìn)行審核。
- Article 2 The customs houses shall observe the principles of objectiveness, fairness and unification when assessing and determining the dutiable value of import and export goods. 第二條海關(guān)審查確定進(jìn)出口貨物的完稅價(jià)格,應當遵循客觀(guān)、公平、統一的原則。
- The local officials said that, the previous situation whereby large numbers of import and export goods of Jiangxi province had to be re-shipped through the Guangzhou port and the Shanghai port in the form of sparse packaging will be changed completely. 當地官員說(shuō),以往贛省大批進(jìn)出口貨物要以散裝形式依賴(lài)廣州港和上海港中轉的狀況將徹底改變。
- Members of the Working Party requested that China provide detailed information regarding the process for such enterprises and individuals to obtain the right to import and export goods. 工作組成員要求中國提供關(guān)于此類(lèi)企業(yè)和個(gè)人獲得進(jìn)出口貨物權利程序的詳細信息。
- Undertake the customs clearance, customs transfer, inspection declaration, logistics business for various import and export goods in Tianjin Port, being agent to book cargo space, stowing and loading, insurance and etc. 承辦各類(lèi)進(jìn)出口貨物在天津口岸的清關(guān)、轉關(guān)、報檢、物流業(yè)務(wù),代辦訂艙,配載,保險等業(yè)務(wù)。
- Import and export goods entering or leaving the Customs territories at places other than the Development Zones shall be dealt with as transit goods according to the related regulation. 第十二條進(jìn)出口貨物如從開(kāi)發(fā)區以外的口岸進(jìn)出境,應按海關(guān)對轉關(guān)運輸貨物的監管辦法辦理。
- Article 2 The Customs shall observe the assessment principles of objectiveness, fairness and unification, and assess the dutiable value of import and export goods in accordance with these Measures. 第二條海關(guān)應當遵循客觀(guān)、公平、統一的估價(jià)原則,依據本辦法審定進(jìn)出口貨物的完稅價(jià)格。