您要查找的是不是:
- Y. I l C v m. B I d m i y w t t m a t o. 阿美:那好吧。那個(gè)男人老了,他去他的妻子的墳前,手拿一枝玫瑰,但是當他到那里的時(shí)候,他發(fā)現已經(jīng)有人在她的墳前放了一枝玫瑰。
- He r e pli e d w i t h a s m i l e . 上帝握著(zhù)我的手,我們一陣沉默。過(guò)了好長(cháng)一段時(shí)間,我說(shuō):“我可以再問(wèn)您一個(gè)問(wèn)題嗎?”
- I l t s y a a e s o o i t y, i y l. 如果您愿意的話(huà),我愿意隨您轉一轉,同時(shí)向您介紹一些我們的商品。
- T h a t i s t o s a y , I l o v e y o u . 實(shí)際就是重復重復再重復!下面的句子實(shí)際上就三個(gè)字I l o v e y o u !
- I l t a. B i I h t n o a t b, I w s i t e. 托德:它是怎樣的?你知道,我忍不住睡著(zhù)了(所以沒(méi)有看到)。
- L m h a l. W, i l s s t w b o n w. 雪莉:讓我看看。哦。它列出了下周要上演的一些劇目。
- F i l e , N o v e m b e r 2 3 , p . 3 . 和伊朗的挑動(dòng),兩派矛盾日益尖銳,多次爆發(fā)流血沖突。自6月起,兩派在加沙地帶
- I s i t s t i l l a di r ec t bar t er t r ade? 這還算是一種直接的易貨貿易嗎?這還算是一種直接的易貨貿易嗎?
- C ause I L eft Y ou A ll, Y ou A ll L eft M e. 任何物質(zhì)的東西都是要在自己能承受的前提下來(lái)獲得,
- H o w S i l e n t . t h i s . N i g h t__. 又一情感。。。表讓自己融入那么憂(yōu)傷的氣氛里。。
- T: L d s w h d f a l t. I l t g o a p. W c w g? O t t p? 李濤:我們搞點(diǎn)很久沒(méi)搞過(guò)的活動(dòng)吧。我想去野餐。我們去哪兒?到公園那邊?
- W e a r e t i n y , w e a r e s h y .S t e p o n u s a n d w e w i l l d i e . 這個(gè)牌子的英文翻譯的文法是準確的,不過(guò)跟原本比起來(lái),并不如中文的詩(shī)意和精神。
- R e m em b e r t h a t F A M I L Y =(F)ATHER+(A)ND+ (M)OTHER+(I)+(L)OVE+(Y)OU. 想想看,我們把時(shí)間與精力過(guò)多地投入到工作中,而忽略了家庭這的確不是明智的投資。
- C : T h i s p r o g r a m l o o p s u n t i l t h e u s e r presses a key. 返 回 總 目 錄kbhit kbhit 檢 查 控 制 臺 的 鍵 盤(pán) 輸 入 。int kbhitvoid例 程 需 要 的 頭 文 件 兼 容 性k b h it W i n 9 5 W in N T 對 于 另 外 的 兼 容 性 信 息 參 見(jiàn) 引 言 中 的 兼 容 性 。
- How can I persuade you of my sincerity? 我如何能夠讓你相信我的誠意?
- I am a hundred percent in agreement with you. 我百分之百同意你的看法。
- I am well aware that this is a tough job. 我深知這是一件棘手的工作。
- I beg your pardon. I suppose I should have knocked. 請原諒,我想我本該敲門(mén)的。
- I believe he has started reading up anthropology. 我相信他已開(kāi)始攻讀人類(lèi)學(xué)。
- I bought a pair of tan leather shoes the other day. 前幾天我買(mǎi)了雙棕褐色的皮鞋。