您要查找的是不是:
- Human wants that are backed by buying power. 當考慮到支付能力的時(shí)候,欲望就轉換為需求。
- The human wants to strive for to change unceasingly, impels oneself to progress. 人要不斷求變,推動(dòng)自己去進(jìn)步。
- This is because human wants are greater than the resources available to satisfy them. 這是因為人類(lèi)的需求大于用來(lái)滿(mǎn)足這些需求的可用資源。
- The life looks like a diary, keeps a diary the human wants to write own life a story, however dismounts truly another comfort. 人的一生就象一本日記,寫(xiě)日記的人想把自己的一生寫(xiě)成一個(gè)故事,然而卸下的確實(shí)另一個(gè)舒適。
- Of the other requisite -- appropriate natural objects-- it is to be remarked,that some objects exist or grow up spontaneously,of a kind suited to the supply of human wants. 關(guān)于另一種生產(chǎn)要素(適當的自然物品),需要指出的是,某些能滿(mǎn)足人類(lèi)需要的物品是自然存在或生長(cháng)的。
- Of the other requisite -- appropriate natural objects-- it is to be remarked, that some objects exist or grow up spontaneously, of a kind suited to the supply of human wants. 關(guān)于另一種生產(chǎn)要素(適當的自然物品),需要指出的是,某些能滿(mǎn)足人類(lèi)需要的物品是自然存在或生長(cháng)的。
- If human wants to make further progress and development, the anthropocentrism should be stengthened, which is the necessity of the development of human society. 要想使人類(lèi)得到長(cháng)遠的進(jìn)步和發(fā)展,應該強化人類(lèi)中心主義觀(guān),這是人類(lèi)社會(huì )發(fā)展的必然要求。
- It's only human nature to want a comfortable life. 想過(guò)舒適的生活不過(guò)是普通人的本性。
- If human wants to make further progress and development,the anthropocentrism should be stengthened,which is the necessity of the development of human society. 要想使人類(lèi)得到長(cháng)遠的進(jìn)步和發(fā)展,應該強化人類(lèi)中心主義觀(guān),這是人類(lèi)社會(huì )發(fā)展的必然要求。
- Human wants seem endless. 人類(lèi)的欲望似乎是永無(wú)止境的。
- In all but these few and (except in the very commencement of human society)unimportant cases,the objects supplied by nature are only instrumental to human wants,after having undergone some degree of transformation by human exertion. 除了這些為數很少且不重 要的(不過(guò)在人類(lèi)社會(huì )的早期是重要的)情形外,自然所供應的物品僅在由人力進(jìn)行了 某種程度的轉化以后,才可用于滿(mǎn)足人類(lèi)的需要。
- In all but these few and (except in the very commencement of human society)unimportant cases, the objects supplied by nature are only instrumental to human wants, after having undergone some degree of transformation by human exertion. 除了這些為數很少且不重 要的(不過(guò)在人類(lèi)社會(huì )的早期是重要的)情形外,自然所供應的物品僅在由人力進(jìn)行了 某種程度的轉化以后,才可用于滿(mǎn)足人類(lèi)的需要。
- Nevertheless, china the opportunity that humanness wants to do poineering work in telegraphic device sphere already less and less. 不過(guò),華為人想要在電信設備領(lǐng)域創(chuàng )業(yè)的機會(huì )已經(jīng)越來(lái)越少。
- Speeches distinguish human beings from animals. 人類(lèi)和動(dòng)物的區別在于人會(huì )說(shuō)話(huà)。
- The war took a heavy toll of human life. 這次戰爭奪去了許多人的生命。
- Looking at the green and wild world of the shepherd boy in Sinkiang (p. 82), one must wonder why humanity wants cars and air conditioning if this means the destruction of the beauty of nature? 再看看天蒼蒼、野茫茫下新疆放羊的孩子(第八十二頁(yè)),人類(lèi)為什麼要用汽車(chē)冷氣來(lái)摧毀我們的湛藍穹蒼?
- Perhaps it is our human nature to be nostalgic. 也許是人類(lèi)天生有一種思古之幽情。
- The priest says that the human spirit never dies. 牧師說(shuō),人的靈魂永遠不死。
- Human life and turnip remain cheap and plentiful. 人命與蘿卜依然是多而且便宜。
- He took a mournful view on human affairs. 他對人世持悲觀(guān)的態(tài)度。