您要查找的是不是:
- Lao Wang' s remark burned the student up. 老王的話(huà)使那個(gè)學(xué)生生氣了。
- Beg pardon, I don’t catch the Chairman’s remark. 對不起請再說(shuō)一遍,我沒(méi)聽(tīng)清楚主席的話(huà)。
- He pretended to understand the full implications of his teacher 's remark. 他假裝理解了老師話(huà)的全部含意。
- What I want to point out is the row that was caused by Jens Lehmann\'s remarks about who should play for Germany. 我想指出的是萊曼關(guān)于誰(shuí)該為德國隊守門(mén)的言論所引發(fā)的爭吵。
- Later, however, the government issued a clarification, insisting that Mr.Wei’s remarks were flubbed by his translator. 但是,后來(lái)政府進(jìn)行了澄清,強調魏先生的講話(huà)被他的翻譯誤翻了。
- M. used B.'s remarks to raise questions about B.O.'s experience and his readiness to handle foreign policy challenges as president. 利用B.;的言論對B
- Although his knowledge of the subject was extensive, the speaker’s remark seemed boringly extended. 雖然演講者對這個(gè)課題的知識廣博,可他的演講似乎冗長(cháng)得令人生厭。
- Ms Varney’s remarks suggest that the transatlantic flow of ideas on antitrust policy may now be moving from east to west. 瓦尼女士的講話(huà)表明關(guān)于反托拉斯政策的橫跨大西洋的觀(guān)念可能正在自東向西移動(dòng)。
- Downer 's remark has been the most fiecely worded so far among those from all the US allies that support the pre-emptive strikes against Iraq. 唐納的這項發(fā)言是目前為止所有支持對伊拉克展開(kāi)先發(fā)制人攻擊的美國盟邦中,最強烈的言詞。
- A country must have the will to repel any invader. 一個(gè)國家得有決心擊退任何入侵者。
- Many Imagist poets follow suit and regard it as the best mode of poetry writing.Robert Frost’s remark that “poetry is what gets lost in translation” proves to be absolutely erroneous. 英譯唐詩(shī)對美國現代詩(shī)歌的發(fā)展也產(chǎn)生了一定的影響,甚至成為意象派詩(shī)人競相模仿的優(yōu)秀創(chuàng )作模式。
- This place doesn't have a very savory reputation. 這個(gè)地方的名聲可不太好。
- Have a glass of beer to rinse your dinner down. 喝杯啤酒把你吃的晚飯沖下去。
- Young ladies used to have lessons in deportment. 少女以前要上儀態(tài)課。
- I beg your pardon. I suppose I should have knocked. 請原諒,我想我本該敲門(mén)的。
- A stunt man needs to have a good guardian angel. 當特技替身演員的得有個(gè)守護天使來(lái)保佑。
- I have a feeling that we are being followed. 我有種感覺(jué)我們正被人跟蹤。
- I have a huge pile of letters to deal with. 我有一大堆信件要處理。
- It's sad that we have to part company with them. 很遺憾我們要與他們分別了。
- I would like to have a word with you. 我想同你說(shuō)句話(huà)。