您要查找的是不是:
- You are neither a prig nor a bounder. 你既不是道學(xué)先生又不魯莽。
- He was neither a writer nor a teacher. 他既不是作家也不是教師。
- I am neither a lawyer nor a banker. 我既不是律師也不是銀行家。
- This was neither a Parthenon, nor a temple of the Olympian Jupiter. 這并非是一座巴特農神宙,也不是奧林匹斯山朱庇特殿堂。
- There was neither a political society, nor a citizen. 這里既沒(méi)有任何一種政治社團,也沒(méi)有任何國民。
- He must be neither a dilettante nor a virtuoso: but he must be artistic. 不要當業(yè)余愛(ài)好者,也別當有名的演奏家,要做藝術(shù)家。
- Neither a borrower nor a lender be. 別借債,莫放債。
- This was neither a Parthenon,nor a temple of the Olympian Jupiter. 這并非是一座巴特農神宙,也不是奧林匹斯山朱庇特殿堂。
- However, how about if I am neither a gentleman nor a snob. 可是,假如我既不是君子,也不明小人呢?
- Critics also sniped that Presley was neither a musician nor a songwriter. 批評家們也中傷艾維斯既不是一位音樂(lè )家也不是一位歌曲作者。
- Fortunately, the night manager was neither a hairsplitter nor a fool. 好在這位夜班經(jīng)理既不是吹毛求疵的人,也不是膿包。
- She was beatified by Pope John Paul II on April24,1994 and canonized on May16,2004.She was one of the saints that was not a priest nor a nun, that is, ordinary people like you and me. 愛(ài)是完備完滿(mǎn)的,超越自我及向近人完全付出仁愛(ài)的,愛(ài)是一種選擇,它能夠傷害你我,痛苦由此而來(lái),治療亦由此介入!
- I am neither a dedicated rambler nor a particularly “horsey” person. 我既不是特別愛(ài)走路,也不是特別愛(ài)騎馬。
- This was neither a grand nor a comfortable house, within as without it was antique, rambling and incommodious. 這是一幢既不華麗又不舒適的房子,里里外外都很古舊,雜亂和不舒服。
- There was neither a coherent growth policy nor a policy for sustained and meaningful full employment. 而且,既缺少一種始終一貫的發(fā)展政策,又沒(méi)有制定出持續有效的對策,以保證充分就業(yè)。
- This fanaticism was neither a dogma, nor an idea, nor an art, nor a science;it was a man: Enjolras. 這狂熱病既不是一種思想,一種教條,也不是一種藝術(shù),一種科學(xué),而是一個(gè)人:安灼拉。
- Robert Hart held that Ding Ruchang was an outstanding old man.But he was neither a soldier nor a sailor. 摘要赫德認為丁汝昌是一位很出色的好老頭,但是,他既不是個(gè)軍人,也不是個(gè)海員。
- Amos answered Amaziah," I was neither a prophet nor a prophet's son, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees. 阿摩司對亞瑪謝說(shuō),我原不是先知,也不是先知的門(mén)徒(文作兒子)我是牧人,又是修理桑樹(shù)的。
- Polonius advised his son to be neither a lender nor a borrower. The Asians decided instead that it was far better to be a lender than a borrower. 莎士比亞名劇《哈姆雷特》劇中人波洛尼厄斯忠告他的兒子說(shuō),既不要借錢(qián)給人,也不要向別人借錢(qián)。而亞洲人的結論是,當借錢(qián)給人的債權人,比當欠人錢(qián)的債務(wù)人要好得多。
- Amos answered Amaziah, "I was neither a prophet nor a prophet's son, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees. 阿摩司對亞瑪謝說(shuō),我原不是先知,也不是先知的門(mén)徒(原文作兒子)。我是牧人,又是修理桑樹(shù)的。