您要查找的是不是:
- Then they smashed the shackles of the feudal serf system and took their destiny in their own hands. 之后,他們砸爛了封建農奴制的枷鎖,把命運掌握到自己手中。
- The feudal serf system that mingled politics with religion in old Tibet seriously hindered the development of the social productive forces. 在舊西藏,政教合一的封建農奴制度嚴重束縛了社會(huì )生產(chǎn)力的發(fā)展,西藏的經(jīng)濟長(cháng)期處于極其原始、落后的狀態(tài)。
- The serf owners safeguarded the feudal serfdom with savage punishments. 農奴主以野蠻、殘酷的刑罰維護封建農奴制度。
- Plants under the seal serf society system in earth SiZhinei, the corresponding cultural decline is the inevitable fate. 就是說(shuō),無(wú)論弱勢文化中的個(gè)體生命多么輝煌,但只要他所依附的社會(huì )體系已朽壞,在歷史潮流沖擊下,也逃脫不掉如微塵般迸散落下的命運。
- Sakya, Kagyu and other factions are unpopular, and grasp the religious right to the upper figure, at the same time mastering the local government of the feudal serf owners. 薩迦、噶舉等各派都不得人心,掌握教派權利的上層人物,同時(shí)又是掌握地方政權的封建農奴主。
- For more than half a century, Tibet has experienced the historical and fundamental change from serf society to the society with modern civilization. 半個(gè)多世紀以來(lái),西藏經(jīng)歷了從農奴制社會(huì )向現代文明社會(huì )的歷史性跨越,發(fā)生了翻天覆地的變化。
- The society of old Tibet under feudal serfdom was even more dark and backward than in Europe in the Middle Ages. 舊西藏的封建農奴制社會(huì )比歐洲中世紀還要黑暗、落后。
- The feudal serf system that mingled politics with religion in old Tibet seriously hindered the development of the social productive forces. Therefore,for a long time its economy was in a primitive and backward state. 在舊西藏,政教合一的封建農奴制度嚴重束縛了社會(huì )生產(chǎn)力的發(fā)展,西藏的經(jīng)濟長(cháng)期處于極其原始、落后的狀態(tài)。
- Because of its high altitude,poor natural conditions and the dark rule of the feudal serf system for an extended period in the past,Tibet is comparatively backward economically and culturally,so the state has given special care to Tibet's development. 由于西藏位于高寒地區,自然條件惡劣,歷史上曾長(cháng)期遭受封建農奴制的黑暗統治,經(jīng)濟文化較為落后,國家對西藏的發(fā)展給予特別照顧。
- The long centuries of theocratic rule and feudal serfdom stifled the vitality of Tibetan society, and brought about its decline and decay. 長(cháng)期政教合一的封建農奴制統治窒息了西藏社會(huì )的生機和活力,使西藏社會(huì )日益走向沒(méi)落和衰敗。
- The feudal serf system that mingled politics with religion in old Tibet seriously hindered the development of the social productive forces. Therefore, for a long time its economy was in a primitive and backward state. 在舊西藏,政教合一的封建農奴制度嚴重束縛了社會(huì )生產(chǎn)力的發(fā)展,西藏的經(jīng)濟長(cháng)期處于極其原始、落后的狀態(tài)。
- This article focuses on the history of the marriage market in Tibetan serf society and explores the causes and consequences of the female marriage squeeze in Tibetan serf society with some examples. 從藏族農奴制社會(huì )婚姻市場(chǎng)的歷史入手,結合實(shí)例,探討了藏族農奴制社會(huì )女性婚姻擠壓的原因、后果。
- Prior to 1959, Tibet had long been a society of feudal serfdom under theocratic rule, a society which was even darker than medieval society in Europe. 1959年之前的西藏是一個(gè)比歐洲中世紀還要黑暗、落后的政教合一的封建農奴制社會(huì )。
- Because of its high altitude, poor natural conditions and the dark rule of the feudal serf system for an extended period in the past, Tibet is comparatively backward economically and culturally, so the state has given special care to Tibet's development. 由于西藏位于高寒地區,自然條件惡劣,歷史上曾長(cháng)期遭受封建農奴制的黑暗統治,經(jīng)濟文化較為落后,國家對西藏的發(fā)展給予特別照顧。
- China's Tibet, with its peaceful liberation in 1951 as the starting point, has carried out regional ethnic autonomy and made a historical leap in its social system following the Democratic Reform in 1959 and the elimination of the feudal serf system. 中國西藏也以和平解放為起點(diǎn),經(jīng)過(guò)民主改革,廢除了封建農奴制度,實(shí)行了民族區域自治制度,實(shí)現了社會(huì )制度的歷史性跨越;
- However, some people in the Tibetan ruling group were totally opposed to reform and raised a hue and cry about their determination never to carry it out, in order to perpetuate the feudal serf system. 但是,當時(shí)西藏上層統治集團中的一些人從根本上反對改革,叫囂“長(cháng)期不改,永遠不改 ”,試圖永遠保持封建農奴制度。
- However, the people there had never escaped the shadow of misery until 1951 when PLA liberated Tibet and put the inhumane feudal serf system to an end, making Tibet an indispensable part of China. 然而,西藏人民卻承載了太多的苦難和折磨,直到1951年才真正過(guò)上了幸福的生活。那一年,中國人民解放軍廢除沿襲了千余年的農奴制,解放西藏,使之成為中華版圖上不可分割的一部分。
- Before the Democratic Reform of 1959 Tibet had long been a society languishing under a system of feudal serfdom which intertwined politics with religion,a society which was even darker than the European society of the Middle Ages. 西藏在1959年民主改革之前,是一個(gè)比歐洲中世紀還要黑暗的政教合一的封建農奴制社會(huì )。
- Before the Democratic Reform of 1959 Tibet had long been a society of feudal serfdom under the despotic religion-political rule of lamas and nobles,a society which was darker and more cruel than the European serfdom of the Middle Ages. 1959年民主改革前,西藏長(cháng)期處于政教合一、僧侶和貴族專(zhuān)政的封建農奴制社會(huì ),其黑暗、殘酷比中世紀歐洲的農奴制度有過(guò)之而無(wú)不及。
- Despite the cruel rule of the feudal serfdom, Tibetan laboring people never ceased their resistance struggles. 面對封建農奴制度的殘酷統治,西藏勞動(dòng)人民從未停止過(guò)反抗斗爭。