您要查找的是不是:
- Finish the following sentence with an adverbial clause of time or concession. 請用時(shí)間和讓步狀語(yǔ)從句完成下列句子。
- When you wake up the world may have changed,but trust in me,I'll never falter or fail. 當你醒來(lái),世界或許已經(jīng)改變,但相信我,我不會(huì )畏縮,也不會(huì )落敗
- If there had ever been any doubts before that the American people would falter or refrain from taking the risk of war, those doubts were now resolved. 假如以往曾經(jīng)懷疑過(guò)美國人民會(huì )猶疑不定或不愿冒戰爭危險,那么,現在這種懷疑煙消云散了。
- A privilege or concession. 特權,特許
- Whether it rains or not makes no difference to me. 下不下雨對我來(lái)說(shuō)都一樣。
- But trust in me, I will never falter or fail 但是請相信我,我永遠不會(huì )離開(kāi)
- But trust in me, I'll never falter or fail 但相信我,我從沒(méi)有遲疑或忘記
- The holder or operator of a concession. 權利的受讓人特許權的擁有者或實(shí)行者
- Many one or little one is indifferent to me. 多一個(gè)或少一個(gè)對我是無(wú)關(guān)緊要的。
- Chock the barrel up or else it will roll over. 用楔子塞住圓桶,不然它會(huì )滾過(guò)去。
- Do you teach your students singly or in groups? 你教學(xué)生是個(gè)別地教還是按組教?
- A church, school, hospital, asylum, or prison is an institution. 教堂,學(xué)校,醫院,收容所或監獄皆屬公共機構。
- Hard copy is computer output on paper, printing or graphics. 硬拷貝是出現在紙上、印刷上或圖表上的電腦輸出。
- Do you prefer to have rice or buns? 你愿意吃飯還是吃饅頭。
- He is always raising a stink about this, that or the other thing. 他總是為了這個(gè)、那個(gè)的大吵大鬧,什麼事都有得吵,有得鬧。
- Most synthetic detergents are in the form of powder or liquid. 大多數合成洗滌劑呈粉狀或液態(tài)。
- Fill your radiator with water, or your engine will overheat. 給你的散熱器充水,否則引擎會(huì )過(guò)熱。
- They will go to the zoo or play volleyball. 他們要去動(dòng)物園或打排球。
- The autumn or winter term start in September. 秋季或冬季學(xué)期九月份開(kāi)始。
- Let's keep together or we shall lose each other. 咱們待在一塊兒,否則就會(huì )失散了。