您要查找的是不是:
- The four principals of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stability. 中日友好四項原則:和平友好,平等互利,互相依賴(lài),長(cháng)期穩定。
- I hope the trade between us will be further developed on the basis of equality and mutual benefit. 我希望我們之間的貿易將在平等互利的基礎上進(jìn)一步發(fā)展。
- We trade on the principle of equality and mutual benefit. 我們按平等互利的原則進(jìn)行貿易。
- The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship,equality and mutual benefit,mutual trust,and long-term stability 中日友好四項原則:和平友好,平等互利,互相信賴(lài),長(cháng)期穩定。
- The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stabilityB 中日友好四項原則:和平友好,平等互利,互相信賴(lài),長(cháng)期穩定
- The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stability 中日友好四項原則: 和平友好, 平等互利, 互相信賴(lài), 長(cháng)期穩定
- China wish to trade with all countries on the basis of equality and mutual benefit. 中國希望在平等互利的基礎上同所有國家做生意。
- We still keep to the principle of equality and mutual benefit. 我們依然堅持平等互利的原則。
- Trade should follow the principle of equality and mutual Benefit. 貿易應遵循平等互惠的原則。
- We keep to the principle of equality and mutual benefit. 我們堅持平等互利的原則。
- We always adhere to the principle of equality and mutual benefit. 我們一向遵從平等互利的原則。
- Its principles are voluntariness, equality and mutual benefit. 自愿、平等、互利是企業(yè)間營(yíng)銷(xiāo)合作的原則。
- The core of the new security concept should be mutual trust,mutual benefit,equality and cooperation. 新安全觀(guān)的核心應該是互信、互利、平等、合作。
- China calls for a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. 我們提倡樹(shù)立以互信、互利、平等、協(xié)作為核心的新安全觀(guān)。
- The core of the new security concept should be mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. 新安全觀(guān)的核心應該是互信、互利、平等、合作。
- Such controls and reductions will help improve relations and mutual trust. 這樣的控制與裁減有利于改善關(guān)系并增進(jìn)相互間的信任。
- However, such cooperation must base on trust, negotiation, equality and mutual benefits. It must proceed from actual facts, rather than deductions. 然而,這種合作必須建立在信任、協(xié)商、平等和互利的基礎上,必須從事實(shí)出發(fā),而不是依憑推論。
- A dialogue of sincerity and mutual trust can melt a lot of misunderstandings. 真誠的交換意見(jiàn)和相互信任能夠消除誤解。
- To enhance mutual trust through dialogue, to promote common security through cooperation, and to cultivate a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation, have become the requirements of the trend of our era. 通過(guò)對話(huà)增進(jìn)相互信任,通過(guò)合作促進(jìn)共同安全,樹(shù)立互信、互利、平等和協(xié)作的新安全觀(guān),是當今時(shí)代發(fā)展的要求。
- The international community needs to set up a new security concept with mutual trust,mutual benefit,equality and collaboration at its core and work to create a peaceful international environment of long-term stability and security. 國際社會(huì )應樹(shù)立以互信、互利、平等、協(xié)作為核心的新安全觀(guān),努力營(yíng)造長(cháng)期穩定、安全可靠的國際和平環(huán)境。