您要查找的是不是:
- I can kill an animal for you,' said the Cowardly Lion. “我能為你殺個(gè)動(dòng)物”膽小鬼獅子說(shuō)。
- A ferocious tornado catapults a young girl down a yellow brick road and across the paths of Scarecrow, Tin Woodsman, and Cowardly Lion. 一場(chǎng)猛烈的颶風(fēng),將一名年輕的小女孩吹入一條用黃色磚塊砌成的路上,途中巧遇稻草人,森林錫人,以及膽小的獅子,但小女孩只想要快點(diǎn)回到她原本的家。
- Then Dorothy meets the Scarecrow, the Tin Man, and the Cowardly Lion, but they need help too. 其后多蘿西先后遇見(jiàn)了稻草人,錫人和膽小的鬼獅子,而他們也需要幫助。
- How did you first learn about the story of a cowardly lion, a scarecrow without a brain and a tin man without a heart? 你如何第一次聽(tīng)說(shuō)有關(guān)膽小獅子、沒(méi)有腦袋的稻草人,以及鐵人的故事?
- And so the Cowardly Lion came with them. At first Toto was afraid of him, but very soon he and the Lion were good friends. 這樣,膽小鬼獅子就和他們一起上路了。一開(kāi)始,托托還害怕他,但很快他們就成了好朋友。
- That night Dorothy and Toto slept under a big tree, next to the Cowardly Lion's big, warm body. In the morning they ate the last of their bread. 當晚,多蘿西和托托挨著(zhù)點(diǎn)小鬼獅子龐大,溫暖的身體,睡在了一顆大樹(shù)下。第二天早上,他們吃光了剩下的面包。
- So the Cowardly Lion jumped across the river, first with the Scarecrow on his back, then with Dorothy and Toto, and last with the Tin Man. 第一次,膽小鬼獅子馱著(zhù)稻草人跳過(guò)河去,接著(zhù)是多蘿西和托托,最后是錫人。
- Frank Baum's imaginative story, Dorothy Gale takes a magical journey from the American heartland into the wonderful land of Oz to meet the Tin Woodman, the Scarecrow, and the Cowardly Lion. 她住在堪薩斯州大草原上,有一天一股龍捲風(fēng)連同她的小木屋、小狗嘟嘟一起吹到遠方,于是桃樂(lè )絲展開(kāi)一段充滿(mǎn)驚險、曲折的旅程,全書(shū)主旨鮮明,寓意深刻,后來(lái)多次改編為電影,并經(jīng)常在電視放映,迄今享譽(yù)不衰。
- Cowardly Lion from The Wizard of Oz 膽小的獅子
- The soldier is as brave as a lion. 這個(gè)戰士象獅子一樣勇猛。
- It is cowardly of you not to admit your mistake. 你不承認錯誤就不是好樣兒的。
- The zebra fell prey to the lion. 那斑馬被獅子捕食。
- The 50p coin has a crowned lion on its reverse. 50便士硬幣反面的圖案是個(gè)戴皇冠的獅子。
- Vultures are picking at a lion's carcass. 禿鷲正在啄食獅子的尸體。
- A lion has escaped from its cage. 有一頭獅子從籠中逃走了。
- The huntsman fired a single shot at the lion and settled its hash. 獵人朝那只獅子開(kāi)了一槍?zhuān)阉蛩懒恕?/li>
- The lion attacked its victim with great ferocity. 獅子兇猛地撲向獵物。
- The lion seized its prey and ate it. 獅子抓住獵物,把它吃了。
- A state of cowardly fright; a panic. 驚恐膽怯的狀態(tài); 恐慌
- The sea lion seems to enjoy showing off. 海獅似乎對展出很得意。