您要查找的是不是:
- To initiate and conduct legal proceedings. 起訴提出和進(jìn)行法律訴訟
- He has taken legal proceedings against her. 他已采取合法的程序起訴。
- He may have to engage in legal proceedings. 他可能要提起訴訟。
- Is this application involved in legal proceedings? 申請是否牽涉法律訴訟?
- She started legal proceedings against him. 她對她提出訴訟。
- The police have instituted legal proceedings against her. 警方已對她提起訴訟。
- Relating to the rights of private individuals and legal proceedings concerning these rights as distinguished from criminal, military, or international regulations or proceedings. 民事的,民法的關(guān)于個(gè)人隱私權及相關(guān)于這些權利的法律訴訟程序的,區別于刑事的、軍事的或國際的條例或訴訟程序
- They have decided to initiate legal proceedings against the newspaper. 他們決定對這家報紙開(kāi)始進(jìn)行法律訴訟程序。
- The institution and conduct of legal proceedings against a defendant. 對一個(gè)被告的法律訟訴機構和行為。
- The public prosecutor institutes legal proceedings against defendants. 公訴人對被告人提起公訴。
- The party may also directly institute legal proceedings in the court within 15 days of receiving the notification on the sanction. 當事人也可以在接到處罰通知之日起十五日內,直接向法院起訴。
- The courts have so far upheld the constitutionality of this arrangement but legal proceedings are continuing. 到目前為止,法庭仍維持原判,裁定這項安排符合憲法,不過(guò)有關(guān)的法律訴訟仍繼續進(jìn)行。
- If the mail remains unclaimed, you can keep it as a proof for future legal proceedings if needed. 若郵件無(wú)法投遞,你應保留有關(guān)信件,以備日后有需要時(shí)在法律程序中作為證據。
- Hong Kong residents shall have the right to institute legal proceedings in the courts against the acts of the executive authorities and their personnel. 香港居民有權對行政部門(mén)和行政人員的行為向法院提起訴訟。
- Furthermore, such testification and authentication should be completed by the time legal proceedings are commenced. 此外,該等證據和身份資料的公證和認證工作,應當在起訴時(shí)就已基本準備完畢。
- Breach of procedural law is the procedural parties' act, which breaks some legal proceedings. 摘要程序性違法是指程序參與主體違反某一法定訴訟程序的行為。
- Legal proceedings are filled with abbreviations and jargon (PSIs, GALs, OARs and “probation holds”). 法律訴訟充滿(mǎn)了縮略語(yǔ)和術(shù)語(yǔ)(例如PSIs,GALs,OARs或“probationholds”)。
- No legal proceedings,however,may be instituted after the expiration of a period of 20 years from the day succession began. 但是,自繼承開(kāi)始之日起超過(guò)二十年的,不得再提起訴訟。
- I understand that any wilful omission/ misrepresentation of information with a view to obtaining pecuniary advantage by deception is an offence and is liable to legal proceedings. 本人知道如蓄意誤報或漏報資料;以欺詐手段獲得財物/錢(qián)利益;均屬違法;可能會(huì )遭起訴.
- The people's court shall notify the person that is the opponent party of that party in the invalidation procedure to appear as a third party in the legal proceedings. 人民法院應當通知無(wú)效宣告請求程序的對方當事人作為第三人參加訴訟。