您要查找的是不是:
- This is company B, our attack is getting held up by enemy bunker. 這里是B組,我們的進(jìn)攻完全因為敵人的碉堡停滯了。
- Osean G Company B Bunkers captured. Thanks for the air support! 碉堡已被占領(lǐng).;感謝給予空中支援的伙伴們!
- Company A is the most dangerous competitor for company B. 甲公司是乙公司最具威脅性的競爭對手。
- How do you decide whether to buy the stock of company A or company B? 應買(mǎi)A公司還是B公司的股票?
- Company B Commander Deploy the 3rd Platoon. Have them attack the flank. 第三小隊散開(kāi).;敵人從側面攻擊過(guò)來(lái)了
- Company B Commander This is Command HQ. Move the soldiers forward 200. 這里是總指揮部;步兵向前推進(jìn)200.
- Company B, the medium turnover company as a major supplier to the earthmoving vehicle manufacturing industries. 公司B,中等營(yíng)業(yè)額公司,主要供應鏟土的交通工具的制造商。
- Osean G Company ANo What? No? You mean those bastards at Company B are better? We'll show 'em! 甚么?!你說(shuō)那些B隊的家伙比我們還厲害?讓他們瞧瞧我們的厲害!!
- "In fact, the company B &Q is relatively good, the transferor's withdrawal may also be adjusted with the B &Q have some internal business relationship. “其實(shí)百安居這個(gè)公司是比較不錯的,轉讓方此次退出,可能也與百安居內部業(yè)務(wù)調整有一定的關(guān)系?!?/li>
- It is senseless to assume if Company A isquoting $50.00 per machine hour and Company B is quoting $40, that Company B is the better molder. 這是毫無(wú)意義的假設,如果A公司是引用%24 50.;00,每臺機器每小時(shí)B公司報價(jià)40元,B公司是更好的模塑。
- So company B sues. 因此公司乙提起訴訟。
- Under the terms of the Original Equipment Manufacturer's (OEM) Contract between Corporation A and Company B, Company B is authorized to approve Sublicense Contracts to End-Users of Software Programs ("Software"). 按照設備公司和賣(mài)方簽訂的原設備制造商(“制造商”)合同,賣(mài)方被授權批準設備公司軟件程序(“軟件”)最終用戶(hù)分許可合同。
- It's sad that we have to part company with them. 很遺憾我們要與他們分別了。
- The new chairman will shake up the company. 新任董事長(cháng)將改組這家公司。
- Effectivity .This Agreement shall take effect and be binding on Company A and Company B only upon Company A and Company B's execution and delivery of this Agreement to the Concessionaire. 參考譯文:生效本協(xié)議僅得于公司A和公司B根據適用法律規定取得必須的政府批準,簽署本協(xié)議并將經(jīng)正式簽署的協(xié)議副本交付“特許經(jīng)營(yíng)公司”后方可生效,并對公司A和公司B產(chǎn)生約束力。
- A rival company has set afloat a new credit scheme. 一家競爭的公司已開(kāi)始實(shí)施一項新的信用購物方案。
- The company hopes to boost its market share. 該公司希望增加其市場(chǎng)份額。
- The company declared a large dividend at the end of the year. 公司在年底宣布分發(fā)高額股息。
- The new director will shake up the company. 這位新董事長(cháng)將對該公司進(jìn)行改組。
- The new manager's job is to restore the company to profitability. 新經(jīng)理的工作是讓這家公司能恢復盈利狀況。