您要查找的是不是:
- Customers and coal trading enterprises in coal marketing areas shall have the right to buy coal directly from coal mining enterprises. 煤炭用戶(hù)和煤炭銷(xiāo)區的煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)有權直接從煤礦企業(yè)購進(jìn)煤炭。
- Complying with the State requirements on the rational layout of coal trading enterprises. 符合國家對煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)合理布局的要求。
- Coal mining enterprises and coal trading enterprises may not adulterate coal and sell inferior coal as quality coal. 煤礦企業(yè)和煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)不得在煤炭中摻雜、摻假,以次充好。
- In the marketing of coal,coal trading enterprises shall abide by the relevant laws and regulations,improve services and ensure supply. 煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)從事煤炭經(jīng)營(yíng),應當遵守有關(guān)法律、法規的規定,改善服務(wù),保障供應。
- Article 49 In the marketing of coal, coal trading enterprises shall abide by the relevant laws and regulations, improve services and ensure supply. 第四十九條 煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)從事煤炭經(jīng)營(yíng),應當遵守有關(guān)法律、法規的規定,改善服務(wù),保障供應。
- Article 53 The quality of coal supplied to customers by coal mining and coal trading enterprises shall meet the national or trade standards. The quality of a specific type of coal shall match its grade and price. 第五十三條 煤礦企業(yè)和煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)供應用戶(hù)的煤炭質(zhì)量應當符合國家標準或者行業(yè)標準,質(zhì)級相符,質(zhì)價(jià)相符。
- Coal mining enterprises,coal trading enterprises,transport enterprises and customers shall supply,transport,and accept and unload coal according to law,the relevant regulations of the State Council or the agreement in contracts. 煤礦企業(yè)、煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)、運輸企業(yè)和煤炭用戶(hù)應當依照法律、國務(wù)院有關(guān)規定或者合同約定供應、運輸和接卸煤炭。
- Article 55 Coal mining enterprises, coal trading enterprises, transport enterprises and customers shall supply, transport, and accept and unload coal according to law, the relevant regulations of the State Council or the agreement in contracts. 第五十五條 煤礦企業(yè)、煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)、運輸企業(yè)和煤炭用戶(hù)應當依照法律、國務(wù)院有關(guān)規定或者合同約定供應、運輸和接卸煤炭。
- In the marketing of coal, coal trading enterprises shall abide by the relevant laws and regulations, improve services and ensure supply. Any illegal marketing activities shall be forbidden. 第四十九條煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)從事煤炭經(jīng)營(yíng),應當遵守有關(guān)法律、法規的規定,改善服務(wù),保障供應。禁止一切非法經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。
- To establish a coal trading enterprise, the following requirements shall be met 第四十七條設立煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè),應當具備下列條件
- Article 47 To establish a coal trading enterprise, the following requirements shall be met: 第四十七條 設立煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè),應當具備下列條件:
- HEFEI MINZHOU TRADING ENTERPRISE CO., LTD. 合肥民洲商貿有限公司。
- (5) complying with the State requirements on the rational layout of coal trading enterprises; and (五)符合國家對煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)合理布局的要求;
- This is your true risk capital, your equity in the trading enterprise. 這是你真正的風(fēng)險資金,你在交易公司的凈股本。
- complying with the State requirements on the rational layout of coal trading enterprises; and (五)符合國家對煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)合理布局的要求;
- STR Working Party on State Trading Enterprises. 國營(yíng)貿易工作組文件。
- Fuzhou harvest trading enterprises co., Ltd. 福州豐之源進(jìn)出口有限公司。
- 3. Coal mining enterprises and coal trading enterprises may not adulterate coal and sell inferior coal as quality coal. 煤礦企業(yè)和煤炭經(jīng)營(yíng)企業(yè)不得在煤炭中摻雜、摻假,以次充好。
- Treasurer - Engage in trade enterprises. 財務(wù)-從事貿易的企業(yè)。
- "Pharmaceutical trading enterprise "means an enterprise exclusively or partly engaged in the trade of pharmaceuticals. 藥品經(jīng)營(yíng)企業(yè),是指經(jīng)營(yíng)藥品的專(zhuān)營(yíng)企業(yè)或者兼營(yíng)企業(yè)。