您要查找的是不是:
- 絢麗的文辭flowery language
- 古文辭prose
- 文辭秀逸elegant, free-flowing language
- 文辭晦澀obscure language (in poetry, drama, etc.)
- 金文辭例bronzes inscriptions
- 古文辭類(lèi)纂Anthology of Classical Prose
- 文辭不當削弱了她演講的渲染力。Bad diction marred the effectiveness of her speech.
- 唐代判牘體例文辭研究A Study of the language in Court Verdicts of the Tang Dynasty
- 中英回文辭格的發(fā)展差異與應用The Differences and Application of Chinese and English Palindrome
- 自幼博學(xué)多才,好文辭,又精于音律。Se was erudite from childhood, good at writing and melody.
- 花哨的書(shū)寫(xiě);參議員的演講文辭過(guò)于華麗。flamboyant handwriting; the senator's florid speech.
- 與柏拉圖所說(shuō)的規則不相同的華麗的文辭。Ornate rhetoric taught out of the rule of plato.
- 華麗的演說(shuō);與柏拉圖所說(shuō)的規則不相同的華麗的文辭-約翰·米爾頓a flowery speech; ornate rhetoric taught out of the rule of Plato-John Milton
- 既沒(méi)有文辭爭執,又不見(jiàn)公開(kāi)辯論,也未聞黨派仇隙,在此種種激勵之下,我心滿(mǎn)意足地閱讀這部憲法。Irritated by no literary altercation, animated by no public debate, heated by no party animosity, I read the Constitution with great satisfaction
- 在武后的特別政策下,他們得以進(jìn)身宮廷,雖然善于文辭,但多薄德行,不能也不敢表達自己的真正見(jiàn)解。684-704 in particular policy, they can be chosen palace, although good at Wenci, but more thin moral, could not and dare not express their real opinions.
- 布朗,托馬斯1605-1682英國醫師和作家,他的散文以文辭華麗而著(zhù)稱(chēng),如作品一個(gè)醫生的宗教信仰(1642年),力圖把基督教信仰和科學(xué)知識融成一體American humorist who used backwoods characters and local dialect to comment on current events in his fictional tales of an itinerant showman.
- 布朗,托馬斯1605-1682英國醫師和作家,他的散文以文辭華麗而著(zhù)稱(chēng),如作品一個(gè)醫生的宗教信仰(1642年),力圖把基督教信仰和科學(xué)知識融成一體American humorist who used backwoods characters and local dialect to comment on current events in his fictional tales of an itinerant showman.
- 其實(shí),只要我們多加訓練,培養和形成優(yōu)美文辭的靈敏感覺(jué),使自己的語(yǔ)言表達更加符合主題、合和受眾的要求,我們充分自由地表達自己的想法和愿望的能力就會(huì )得到相應提高。Rather, by training ourselves in sensitivity and delicacy of expression, carefully adjusted to subject, occasion, and addressee, we actually enhance our ability to express our thoughts and desires more fully and freely.