您要查找的是不是:
- Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings. 各民族公民都有用本民族語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟的權利。
- Article 134. Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings. 第一百三十四條 各民族公民都有用本民族語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟的權利。
- There were diplomats of all nationalities in Geneva. 日內瓦有世界各國的外交官。
- Citizens of all classes assisted at the ceremony. 各個(gè)階層的公民參加了典禮。
- The college attracts students of all nationalities. 這所大學(xué)吸引著(zhù)各國的學(xué)生。
- Article 52. It is the duty of citizens of the People's Republic of China to safeguard the unity of the country and the unity of all its nationalities. 第五十二條 中華人民共和國公民有維護國家統一和全國各民族團結的義務(wù)。
- Nations under the absolute control of all nations. 絕對控制全部國家的國家。
- The eyes of all nations are fixed on our Republic. 所有國家的注意力都集中在我們的共和國上。
- All citizens of the United Kingdom are ruled by the laws thereof. 英聯(lián)盟的全體公民都受聯(lián)盟法律的約束。
- Long live the great unity of all nationalities of China! 全國各族人民大團結萬(wàn)歲!
- Citizens of all ethnic groups in China enjoy all equal rights accorded to citizens by the Constitution and law. 中國各民族公民廣泛地享有憲法和法律賦予公民的各項平等權利。
- He is an eminent citizen of China. 他是一個(gè)杰出的中國公民。
- The Constitution ensures that citizens of all ethnic groups enjoy all the rights of equality prescribed by the Constitution and the law. 憲法保障各民族公民廣泛享有憲法和法律賦予的各項平等權利。
- The EU presidency might give us a chance to make use of some of our views to the benefit of the citizens of all EU member states. 擔任歐盟主席國,或許能為我們提供一個(gè)機會(huì ),讓我們充分利用自己的一些見(jiàn)解,來(lái)為歐盟所有成員國的公民造福。
- EU citizens have done an immeasurable service to future generations of all nations through its courageous new energy policies. 歐盟公民經(jīng)由這項膽識過(guò)人的新能源政策,為各國未來(lái)世代子孫所帶來(lái)的利益將難以計量(注3)。
- A citizen of a particular nation. 國民特定國家的公民
- China's firm advocacy of the equality of all nations and nations. 中國堅決主張世界各國一律平等。
- Notified the citizens of the curfew by posting signs. 以郵寄標志來(lái)通知市民們宵禁了
- The Chinese people of all nationalities are eligible to hold any posts in the state organ and government departments. 中國各民族的人民都可以擔任國家機構和政府部門(mén)的各種職務(wù)。
- Citizens of eighteen years and upwards have the right to vote. 十八歲和十八歲以上的公民有選舉權。