您要查找的是不是:
- Go beyond one's duty in doing sth. 超越職權范圍做某事
- One happens “for real” and the other is a figment of Meredith’s imagination. 一個(gè)是“真實(shí)的”發(fā)生,而另外一個(gè)則是梅瑞迪斯的臆想場(chǎng)景。
- Malta possesses the beauty,charm and carefreeness that are beyond one's imagination. 馬爾代夫擁有超乎想像的美麗,浪漫和安逸。
- Yet, beyond results, that team captured the football world’s imagination like no other had done before in the globalised TV age. 不過(guò)除戰績(jì)之外,那支隊伍在全球化電視時(shí)代到來(lái)之后,以一種獨一無(wú)二的方式將對足球的想象創(chuàng )造了出來(lái)。
- Something is beyond one's reach. 夠不到某物。
- But the problems go beyond one case. 但問(wèn)題超越一案。
- Things are beyond one's control. 事不由己。
- The borders of his land lie out far beyond one's line of sight. 他的土地一望無(wú)邊。
- The borders of the praire lie out far beyond one's line of sight. 這片草原一望無(wú)際。
- Borrowing with due date beyond one year or one operating cycle. 指到期日在一年或一個(gè)營(yíng)業(yè)周期以上之借款。
- To sleep beyond one's usual or intended time for waking. 睡過(guò)頭睡得超過(guò)了自己通?;虼蛩闫鸫驳臅r(shí)間
- Things are beyond one's control. or Things are getting out of hand. 事不由己。
- That change in emphasis leaches the melodrama from Mr.Nolan’s original conception, but it gives the story tension and interest beyond one man’s personal struggle. 這種改變將諾蘭先生的原創(chuàng )觀(guān)念從個(gè)人的掙扎中超脫出來(lái),賦予故事以張力和趣味。
- In fact, Kafka demanded that publishers not add illustrations of the insect, leaving Gregor''s appearance to each reader''s imagination. 事實(shí)上,卡夫卡曾要求出版商不要加上這只昆蟲(chóng)的插畫(huà),將葛瑞格的形象留給讀者去想像。
- In many people’s imagination, the there is a treasure trove of nature, rich vegetation,鳥(niǎo)魚(yú)free to play, is a paradise for wild animals. 在很多人的想像里,那里是大自然的寶庫,草木茂盛, 鳥(niǎo)魚(yú)無(wú)拘無(wú)束地嬉戲,是一個(gè)野生動(dòng)物的天堂。
- In fact, the concept of “world literature” is not an expression of Euro-centrism, neither in Prof.Kubin’s work, nor in Goethes’s imagination. 實(shí)際上,在顧彬那里,正如在歌德那里,“世界文學(xué)”并不是一個(gè)以歐洲為中心的觀(guān)念。
- A collection can be worth well beyond one's every day personal belongings. 集合可以值得遠遠超出一個(gè)人的每一天的個(gè)人財物。
- Some of the rites played a kind of sacramental role in the nation\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'s imagination, conferring a healing reassurance. 一些儀式在這個(gè)國家的圖景中扮演了一種神圣的角色,撫慰人們的心靈。
- Harry Potter reaches into children’s imagination and takes them over.It enchants them.It would be wonderful to think that any of my readers might be enchanted in the same way. 我喜歡他的破壞性和獨立性,但他同時(shí)是他所處那個(gè)時(shí)代的風(fēng)云人物(至少我希望如此)。
- I'm afraid not. and the weather is usually changeable, sometimes beyond one's expectation. 不是。天氣經(jīng)常是變化無(wú)常,有時(shí)很是出乎預料。