您要查找的是不是:
- The QA system is hereafter referred to as" GREEN LABEL in China and KITEMARK SCHEME" in the UK. 質(zhì)量評價(jià)系統以下指在中國的"綠色標簽"和在英國的"標準協(xié)會(huì )商標"。
- The QA system is hereafter referred to as "GREEN LABEL in China and KITEMARK SCHEME" in the UK. 質(zhì)量評價(jià)系統以下指在中國的"綠色標簽"和在英國的"標準協(xié)會(huì )商標"。
- English: 736. In a companion paper (Stage and Businger, 1981, hereafter referred to as II), we discuss the difference. 中文:你心地真好,在我出差期間照顧我年邁的外婆。
- " Yang said that in order to raise new attendance, they acquiesced to the store two tables of guests to combine bills recorded, which was Hereafter referred to as their single. 楊某說(shuō),為了提高新品上座率,他們店里默許把兩桌客人的賬單合二為一來(lái)入賬,這被他們稱(chēng)為合單。
- Unless otherwise specified,all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap. 50) hereafter referred to as''the Act''. 行文中除非另有說(shuō)明,不然所謂的法定條文,指的都是公司法令(第50章),或簡(jiǎn)稱(chēng)“法令”。
- Unless otherwise specified, all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap. 50) (hereafter referred to as 'the Act'). 行文中除非另有說(shuō)明,不然所謂的法定條文,指的都是公司法令(第50章),或簡(jiǎn)稱(chēng)“法令”。
- This explanation applies to the normal action of the PLC programs (hereafter referred to as "sequence") for the Chemical Dispense Systems at the automatic mode. 此解釋適用于自動(dòng)化化工試劑配給系統PLC程序的正常運行的情況(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“流程”)
- As an important incentive mechanism, Executive Stock Option (hereafter referred to as ESO) has got the extensive application in the western developed country. 作為一種重要的激勵機制,經(jīng)營(yíng)者股票期權(ExecutiVe Stock Option,以下簡(jiǎn)稱(chēng)ESO)在西方發(fā)達國家得到了廣泛的應用。
- This solute will be referred to as a tracer. 這種溶質(zhì)稱(chēng)為示蹤劑。
- Open-ended fund (hereafter referred to as OEF) is the dominant kind of funds all over the world, while the security-investment fund are close-ended funds in China. 世界上絕大多數國家的基金業(yè)都是以開(kāi)放式基金為主,而我國目前的證券投資基金全部都是封閉式基金。
- The paper to Changqing bureau (to hereafter refer to as: Changqing bureau) is the sample, the research respective two levels of units manager's incentive plan. 論文以長(cháng)慶石油勘探局(以下簡(jiǎn)稱(chēng):長(cháng)慶局)為樣本,研究設計所屬二級單位管理者的激勵方案。
- English is referred to as a universal language. 英文被稱(chēng)為世界語(yǔ)言。
- Article 1 These Regulations are formulated for the purpose of facilitating the smooth implementation of the Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Joint Ventures (hereafter referred to as the "Chinese-Foreign Joint Venture Law"). 第一條 為了便于《中華人民共和國中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)法》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)法》)的順利實(shí)施,特制定本條例。
- Article 6 Except as otherwise provided, the government department in charge of the Chinese venturer shall be the department in charge of the joint venture (hereafter referred to as the "department in charge of the venture"). 第六條 除另有規定外,中國合營(yíng)者的政府主管部門(mén)就是合營(yíng)企業(yè)的主管部門(mén)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)企業(yè)主管部門(mén))。
- Despite the litany of problems, the 48 countries of sub-Saharan Africa (hereafter referred to as plain Africa) are, by several measures, enjoying a period of unparalleled economic success. 盡管非洲國家長(cháng)期出現問(wèn)題,但非洲撒哈拉地帶的48個(gè)國家(后文簡(jiǎn)稱(chēng)為非洲)以各種不同的標準來(lái)衡量,他們都獲得了空前的經(jīng)濟成功。
- The power regulatory organization of the State Council and its dispatched sub-agencies (hereafter referred to as "power regulatory organizations") are responsible for the mediation of power disputes. 第四條國務(wù)院電力監管機構及其派出機構(以下簡(jiǎn)稱(chēng)電力監管機構)負責電力爭議調解工作。
- Unless otherwise specified, all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap.50) (hereafter referred to as ''the Act''). 行文中除非另有說(shuō)明,不然所謂的法定條文,指的都是公司法令(第50章),或簡(jiǎn)稱(chēng)“法令”。
- This is sometimes referred to as the "ASEAN way". 這有時(shí)候被稱(chēng)為“亞細安的方式”。
- Coal is usually referred to as a fossil fuel. 煤通常被稱(chēng)為礦物燃料。
- It is then referred to as a White Dwarf. 這時(shí),它被稱(chēng)為白矮星。