您要查找的是不是:
- Do not you think you shall be hold liable for the loss we sustain ? 您不認為你方應該對我們所遭受的損失負責嗎?
- Do not you think you shall be held liable for the loss we sustained ? 您不認為你方應該對我們所遭受的損失負責嗎?
- Do not you think you should be holding liable for the loss we sustain? 您不認為你方應該對我們所遭受的損失負責嗎?
- It seems we shall not be held liable for the shortage. 我方似乎無(wú)需為缺貨負責。
- Do not you think you shall is hold liable for the loss we sustain? 您不認為你方應該對我們所遭受的損失負責嗎?
- Any person which violates the preceding paragraph shall be held liable for the compensation of damages sustained by any bona fide counterpart. 違反前項之規定者,對于善意之相對人因而所受之損害,應負賠償責任。
- The insurer shall be held liable for the acts of its insurance agents when they transact insurance business on behalf of the insurance company in accordance with their delegated authority. 第一百二十四條保險代理人根據保險人的授權代為辦理保險業(yè)務(wù)的行為,由保險人承擔責任。
- The bank was held liable for response costs of more than $550,000. 銀行被裁定承擔反應費用多達55萬(wàn)美元。
- TID will not be held liable for any discrepancies in grant offered due to fluctuation of exchange rate. 工業(yè)貿易署不會(huì )對有關(guān)的申請企業(yè)因匯率變動(dòng)而導致資助金額變更負任何責任。
- The defendant was held not liable for the injury to the plaintiff. 被告對原告所受傷害不承擔責任。
- Under no circumstance will the manufacturer be held liable for any water damage in connection with this water heater. 與本熱水器連接的水所造成的任何損害,無(wú)論如何制造商都不承擔任何責任。
- The manufacturer will not be held liable for repairs or replacements due to this type of damage. 對于這種類(lèi)型的損壞,制造商沒(méi)有責任進(jìn)行維修或更換。
- If the carrier is at fault,he will be held responsible for the loss or damage. 如果承運人有過(guò)失,他們要負責貨物的丟失和破損。
- If the Insured fails to do so, the Insurer shall not be held liable for any loss arising from an insured event resulting therefrom. 投保方如不履行此項義務(wù),由此引起保險事故造成的損失,保險方不負賠償責任。
- The carrier should be held responsible for the loss due to his negligence. 由于其疏忽,承運人應對損失負賠償責任。
- If the carrier is at fault, he will be held responsible for the loss or damage. 如果承運人有過(guò)失,他們要負責貨物的丟失和破損。
- The jewels will be held in trust for the girl till she is twenty. 女孩的那些首飾將被托管到她二十歲為止。
- The organiser is not responsible for nor to be held liable for any claims whatsoever caused or howsoever arisen. 研討會(huì )的主辦單位不會(huì )對任何可引致或出現的損失索償負上任何責任。
- The insurer shall not be liable for the loss caused by the intentional act of the insured. 第二百四十二條對于被保險人故意造成的損失,保險人不負賠償責任。
- Anyone whose doing has violated the provisions of these provisions and has cause damage to other people shall be held liable for civil damages. 違反本規定行為給他人造成損害的,應當依法承擔民事賠償責任。