您要查找的是不是:
- It developed out of the General Agreement on Tariffs and Trade or GATT. 其前身是關(guān)稅及貿易總協(xié)定,或稱(chēng)關(guān)貿。
- After years of arduous negotiation, China was eventually admitted to the General Agreement on Tariffs and Trade. 經(jīng)過(guò)多年的艱苦談判,中國終于成功入關(guān)。
- Three years later, in 1947, 23 nations approved the General Agreement on Tariffs and Trade, or GATT. 三年后,也就是1947年,23個(gè)成員國一致同意通過(guò)《關(guān)稅及貿易總協(xié)定》,即《關(guān)貿總協(xié)定》。
- The World Trade Organization (WTO), whose predecessor was the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT),was established on January 1,1995. 世界貿易組織成立于1995年1月1日,其前身是關(guān)稅與貿易總協(xié)定。
- The General Agreement on Tariffs and Trade(GATT is a binding contract) between 105 governments which together account for around 90 percent of world merchandise trade. 關(guān)稅及貿易總協(xié)定(gatt)是在105個(gè)國家的政府間達成的一項具有約束力的契約,這些國家溝貿易量共占世界商品貿易總量的90%25主右。
- General Agreement on Tariffs and Trade (GATT): The agreement binds all WTO members to give equal treatment to the products and services of other WTO members. 關(guān)貿總協(xié)定(GATT):這個(gè)協(xié)議規定所有的世貿組織成員必須給予其他的成員在產(chǎn)品和服務(wù)上對等的待遇。
- This Final Act and the texts annexed hereto shall be deposited with the Director-General to the CONTRACTING PARTIES to the General Agreement on Tariffs and Trade who shall promptly furnish to each participant a certified copy thereof. 此《最后文件》和所附文本應交存關(guān)稅與貿易總協(xié)定締約方全體的總干事,總干事應及時(shí)向每一參加方提供一份經(jīng)核正無(wú)誤的副本。
- Before accepting the WTO Agreement, participants which are not contracting parties to the General Agreement on Tariffs and Trade must first have concluded negotiations for their accession to the General Agreement and become contracting parties thereto. 在接受《WTO協(xié)定》之前,不屬關(guān)稅與貿易總協(xié)定締約方的參加方必須首先完成它們加入總協(xié)定的談判并成為其締約方。
- China will soon resume its status as a signatory country of the General Agreement on Tariffs and Trade( GATT), and it is time for pharmaceutical industry and marketing enterprises to set up new operation mechanism suitable for the requirements of Gatt. 我國即將恢復關(guān)貿總協(xié)定締約國的地位,這就迫使制藥工業(yè)、品經(jīng)營(yíng)重新建立起符合關(guān)貿總協(xié)定要求的運行機制。
- Instead of creating an International Trade Organization, the developed market-economy countries entered into an accord in 1947 called the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT1947). 作為創(chuàng )立國際貿易組織的替代,發(fā)達的市場(chǎng)經(jīng)濟國家于1947年簽署了一個(gè)被稱(chēng)為關(guān)稅及貿易總協(xié)定,即GATT1947。
- The latest version of the General Agreement on Tariffs and Trade will wholly or partly eliminate national tariffs,subsidies,quotas and other forms of protectionism for dozens of industries. 最近的關(guān)貿總協(xié)定版本,將要求將數十種產(chǎn)業(yè)的保護政策,例如關(guān)稅、補貼、配額及其他形式等,加以全部或部分消除。
- In 1986 China formally applied for reinstatement as a signatory state in the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), so as to make its foreign trade conform more to international practice. 為了與國際接軌,中國在1986年正式提請恢復關(guān)貿總協(xié)定(GATT)締約國地位。
- Under the unconditional form ,any tariff concessions granted to a third party is granted to the party,a principle that was included in the 1948 General Agreement on Tariff and Trade. 無(wú)條件最惠國待遇是向締約國提供給予第三國的一切關(guān)稅優(yōu)惠,這是在1948年簽訂的《關(guān)稅及貿易總協(xié)定》中所包括的一項原則。
- Under the unconditional form, any tariff concessions granted to a third party is granted to the party, a principle that was included in the 1948 General Agreement on Tariff and Trade. 無(wú)條件最惠國待遇是向締約國提供給予第三國的一切關(guān)稅優(yōu)惠,這是在1948年簽訂的《關(guān)稅及貿易總協(xié)定》中所包括的一項原則。
- Under the unconditional form , any tariff concessions granted to a third party is granted to the party, a principle that was included in the 1948 General Agreement on Tariff and Trade. 無(wú)條件最惠國待遇是向締約國提供給予第三國的一切關(guān)稅優(yōu)惠,這是在1948年簽訂的《關(guān)稅及貿易總協(xié)定》中所包括的一項原則。
- General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)貿總協(xié)定; 世界貿易組織的前身 (GATT)
- The General Agreement On Tariffs And Trade 關(guān)稅和貿易總協(xié)定
- GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) z%%xe 關(guān)貿總協(xié)定(世界貿易組織的前身)
- General Agreement on Tariffs and Trade Secretariat 關(guān)稅及貿易總協(xié)議秘書(shū)處
- General Agreement on Tariffs and Trade Council 關(guān)稅及貿易總協(xié)議理事會(huì )