您要查找的是不是:
- Remember you are a Chinese wherever you go. 不論你到哪里,記住你是中國人。
- Is there a Chinese restaurant around here? 這附近是否有中國餐廳?
- He speaks English with a Chinese accent. 他講英語(yǔ)帶有漢語(yǔ)口音。
- She learned English from a Chinese teacher. 她向一個(gè)中國教員學(xué)習英語(yǔ)。
- My father is a Dutchman and my mother is a Chinese. 我父親是荷蘭人而我母親是中國人。
- We lunched in a Chinese restaurant. 我們在一家中餐館吃了午餐。
- After knowing deaf-mute female fragrant (Yang Caini decoration), two people sprout love Italy. 在結識聾啞女芳(楊采妮飾)后,兩人萌生愛(ài)意。
- Can-hee (played by Yang Caini) as the girlfriend-is-silently support the spiritual pillar. 可熙(楊采妮飾)作為榮的女友,是默默支持榮的精神支柱。
- The star such as Liu Jialing, Liang Yongqi, Yang Caini, Weng Hong, moustache army all has attend. 劉嘉玲、梁詠琪、楊采妮、翁虹、胡軍等明星均有出席。
- A Chinese wall of the mind and emotions separates us from the film. 難以逾越的意向與感情上的障礙使我們與這部影片格格不入。
- May 30, 1995, on the 3rd Zhuangjian just been abandoned by her boyfriend on the 4th (Yang Caini), to accompany her to find no rivals retaliation. 1995年5月30日,3號撞見(jiàn)剛被男友拋棄的4號(楊采妮),陪她一起去找情敵報復。
- The American educational system is a Chinese puzzle to most of the foreigners. 對大多數外國人來(lái)說(shuō),美國的教育制度是一種復雜難懂的東西。
- She is a Chinese grocer's daughter. 她是個(gè)華裔食品雜貨商的女兒。
- Yang Caini is reincarnate " nocturnal goddess " , take the swing arsis that is being hanged in half sky to photograph photo, dimly discernible romance is full of mysterious breath. 楊采妮化身“夜女神”,乘坐在掛在半空的秋千上拍攝寫(xiě)真,縹緲浪漫布滿(mǎn)神秘氣息。
- So say Hong Kong media, which just love to bash Zhang Ziyi _ the movie world's hottest young Chinese actress. 這就是香港媒體對影壇炙手可熱的中國大陸年青女演員章子怡的抨擊.
- Pei Zheng Middle School is a Chinese school. 培正中學(xué)是一所華文學(xué)校。
- In July, 2008 Nevo confirmed long-running rumors of an engagement to Chinese actress Zhang Ziyi. 經(jīng)過(guò)長(cháng)期的地下戀情后,尼沃在2008年7月和中國女演員章子怡訂婚。
- She is a charm Chinese actress with eight unique "pretty genius" but frequently misconceived by other people . 她, 八個(gè)"小精靈"附體的華裔電影人;她, 充滿(mǎn)魅力卻經(jīng)常被他人誤讀的普通女人。
- He can be regarded very easily a Chinese. 他可以很容易地看作是個(gè)中國人。
- Annie: A Chinese slang says,"Yin flourishes while Yang declines ". 安妮: 中國有句俗語(yǔ)“陰盛陽(yáng)衰”。