您要查找的是不是:
- Wilson Tuet Wai Sin 脫維善(1917-),香港人,商人。
- Alumna Chan Wai Sin, Josephine (COMM) returned to Hong Kong from Canada recently and paid a short visit to HKBU. 傳理系陳惠仙校友由加拿大回港,探訪(fǎng)母校,并選購浸大紀念品予身在加國的校友。
- This is a vintage car made in 1917. 這是一輛造于一九一七年的古老而名貴的車(chē)。
- By their sin they provoked the wrath of the people. 他們因犯罪而激起人民的憤怒。
- These patients are under the charge of Dr Wilson. 這些病人由威爾遜醫生治療。
- I'll post that letter whatever Wilson says. 不管威爾遜講什么,我都要寄出那封信。
- I guess ignorance must be a sin. 我認為無(wú)知是一種罪。
- He thinks it's a sin to covet other's properties. 他認為貪圖他人的財物是有罪的。
- He was pleasanter than original sin. 你要比原罪更令人愉快一些。
- The United States did not enter the war until April 19, 1917. 美國直到一九一七年四月十九日才參戰。
- My father held sin in abomination. 我父親痛恨罪惡。
- Being late is an unforgivable sin round here. 遲到在這兒是一種不可原諒的過(guò)錯。
- Hello? This is Pat Wilson here. May I have a word with grace? 喂?我是帕特。威爾遜,我可以同格雷頓給你打電話(huà)。
- One who is guilty of a trespass or sin; a sinner. 罪人犯有過(guò)失和罪過(guò)的人; 罪人
- Could you arrange a meeting with Mrs Wilson for Monday, please? 是否能請你邀請威爾遜夫人星期一到會(huì )?
- Living in sin is no longer the social stigma it once was. 現在同居不再象過(guò)去那樣被認為是一種社會(huì )的恥辱行為。
- It seems from your correspondence column that Harold Wilson is a sacred cow. 從你的讀者來(lái)信專(zhuān)欄看,哈羅德·威爾遜好像是個(gè)批評不得的人。
- The American declaration of war in 1917 tipped the scales against Germany. 一九一七年美國宣戰,扭轉了對德之戰的形勢。
- The American declaration of war in 1917 turned the scales against Germany. 一九一七年美國宣戰,扭轉了對德之戰的形勢。
- He was born on Friday the thirteenth, 1917. 他生于1917年,13號,星期五。