Emma Woodhouse, rich, clever, beautiful, and no more spoiled and self-satisfied than one would expect under such circumstances, had just seen her friend, companion, and ex-governess, Miss Taylor, married to a neighboring widower, Mr. Weston. 愛(ài)瑪·伍德豪斯家境富有,人又聰穎、美麗,處于這種環(huán)境里的人有些嬌生慣養,自以為是,也在情理之中。她剛剛參加了她的朋友、伴侶、前家庭教師泰勒小姐嫁給鄰近的鰥夫韋斯頓先生的婚禮。
Emma rather than Jane was the recipient of his gallantries, however, and Emma could see that Mr. and Mrs. Weston were hoping that the romance would prosper. 但他對之大獻殷勤的姑娘卻不是簡(jiǎn)而是愛(ài)瑪。愛(ài)瑪明白韋斯頓夫婦希望這顆情種能夠開(kāi)花結果。